Иван: Сегодня ночью. Гельмут: Чем он занимается и где живет? Иван: Он археолог из Франции. Катрина: Тогда скоро с ним встретимся. Доминик: Господин Иван, Вы создали хорошую группу! Иван: Давайте познакомимся. — Господин Гельмут и госпожа Катрина из Германии. Доминик: Добро пожаловать! Иван: Друзья! Думаю («мысль, подозрение делаю»), что у меня температура! Доминик: Температура! Тогда Ваше место в Тебризе! Катрина: Почему? Доминик: Тебриз — город, в котором падает температура: «Жар» — «падай»! Друзья в г. Тебризе. Emšab. .‫اﻣﺸﺐ‬ Kār-e u čist va dar kojā zendegi mikonad? ‫آﺎر او ﭼﻴﺴﺖ و در آﺠﺎ‬ ‫زﻧﺪﮔﻰ ﻤﻰآﻨﺪ؟‬ U bāstānšenās az Farānse ast. Pas, bezudi bā u didār mikonim. ‫او ﺑﺎﺱﺘﺎنﺷﻨﺎس از‬ .‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﺱﺖ‬ ‫ ﺑﺰودى ﺑﺎ او دیﺪار‬،‫ﭘﺲ‬ .‫ﻤﻰآﻨﻴﻢ‬ Āqā-ye Ivān, šomā goruh-e xubi sāxtid! ‫ﺁﻗﺎى ایﻮان ﺷﻤﺎ ﮔﺮوﻩ‬ !‫ﺥﻮﺑﻰ ﺱﺎﺥﺘﻴﺪ‬ Biyāyid bā ham āšnā šavid: Āqā-ye Helmot va xānom-e Kātrinā az Ālmān. Xoš āmadid! :‫ﺑﻴﺎیﻴﺪ ﺑﺎهﻢ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮیﺪ‬ ‫ﺁﻗﺎى هﻠﻤﺖ و ﺥﺎﻧﻢ آﺎﺕﺮیﻨﺎ‬ .‫از ﺁﻝﻤﺎن‬ Dustān! Gomān mikonam ke man tab dāram. ‫دوﺱﺘﺎن! ﮔﻤﺎن ﻤﻰآﻨﻢ آﻪ‬ .‫ﻣﻦ ﺕﺐ دارم‬ Tab! Pas jā-ye šomā Tabriz ast! ‫ﺕﺐ! ﭘﺲ ﺝﺎى ﺷﻤﺎ ﺕﺒﺮیﺰ‬ !‫اﺱﺖ‬ Čerā? Tabriz, šahri ast ke tab dar ān mirizad. !‫ﺥﻮش ﺁﻣﺪیﺪ‬ ‫ﭼﺮا؟‬ ‫ ﺷﻬﺮى اﺱﺖ آﻪ‬،‫ﺕﺒﺮیﺰ‬ .‫ﺕﺐ در ﺁن ﻤﻰریﺰد‬ Tab — riz! Dustān dar šahr-e !"‫"ﺕﺐ" "ریﺰ‬ .‫دوﺱﺘﺎن در ﺷﻬﺮ ﺕﺒﺮیﺰ‬ Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru 37