Гельмут: Нам нужна карта города («нужду имеем»). Катрина: Самые хорошие гиды — местные люди. Иван: Мальчик (молодой человек)! Извините, Вы студент? Мальчик: Нет. Я школьник. Иван: Как Вас зовут? Мальчик: Меня зовут Джехангир. Катрина: Джехангир! Вы знаете, где находятся городские достопримечательности: «места, которые стоит посмотреть»? Джехангир: Да. Я родился («рожденным стал») в этом городе. Иван: Тогда Вы сможете показать нам дорогу («знак, указание дать»). Джехангир: Вам нужно ехать в сторону площади мэрии. Катрина: Дорогой Джехангир, где находится самая лучшая гостиница города? Джехангир: Самая лучшая гостиница — самая дорогая. Tabriz. Mā be naqše-ye šahr niyāz dārim. ‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﺷﻬﺮ ﻧﻴﺎز‬ .‫داریﻢ‬ Behtarin rāhnamā, ‫ ﻣﺮدم‬،‫ﺑﻬﺘﺮیﻦ راهﻨﻤﺎ‬ mardom-e šahr .‫ﺷﻬﺮ هﺴﺘﻨﺪ‬ hastand. Pesar jān! Bebaxšid, ‫ ﺷﻤﺎ‬،‫ﭘﺴﺮ ﺝﺎن! ﺑﺒﺨﺸﻴﺪ‬ šomā dānešju hastid? ‫داﻧﺸﺠﻮ هﺴﺘﻴﺪ؟‬ Pesar: Na. Man dāneš-āmuz hastam. Nām-e šomā čist? Nām-e man Jehāngir ast. Jehāngir! Šomā midānid jā-hā-ye didani-ye šahr kojā ast? Bale. Man dar in šahr zāde šodam. Pas šomā mitavānid rāh-rā be mā nešān dahid. ‫ ﻣﻦ داﻧﺶﺁﻣﻮز‬.‫ ﻧﻪ‬:‫ﭘﺴﺮ‬ .‫هﺴﺘﻢ‬ ‫ﻧﺎم ﺷﻤﺎ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ .‫ﻧﺎم ﻣﻦ ﺝﻬﺎﻧﮕﻴﺮ اﺱﺖ‬ ‫ﺝﻬﺎﻧﮕﻴﺮ! ﺷﻤﺎ ﻤﻰداﻧﻴﺪ‬ ‫ﺝﺎهﺎى دیﺪﻧﻰ ﺷﻬﺮ آﺠﺎ‬ ‫اﺱﺖ؟‬ ‫ ﻣﻦ در ایﻦ ﺷﻬﺮ‬.‫ﺑﻠﻪ‬ .‫زادﻩ ﺷﺪم‬ ‫ﭘﺲ ﺷﻤﺎ ﻤﻰﺕﻮاﻧﻴﺪ راﻩ‬ .‫را ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﺸﺎن دهﻴﺪ‬ Šomā bāyad be su-ye ‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎیﺪ ﺑﻪ ﺱﻮى ﻣﻴﺪان‬ midān-e šahrdāri .‫ﺷﻬﺮدارى ﺑﺮویﺪ‬ beravid. Jehāngir jān! ‫ﺝﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺝﺎن! ﺑﻬﺘﺮیﻦ‬ Behtarin hotel-e šahr ‫هﺘﻞ ﺷﻬﺮ آﺠﺎ اﺱﺖ؟‬ kojā ast? Behtarin hotel, gerāntarin hotel ast. ‫ﺑﻬﺘﺮیﻦ هﺘﻞ ﮔﺮاﻧﺘﺮیﻦ‬ .‫هﺘﻞ اﺱﺖ‬ Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru 38