лекарство, оно найдется («будет в наличии») в любой аптеке. Гельмут: Спасибо. Семнадцатая встреча Ширин в бюро трудоустройства (kār + yāftan — искать). Сотрудник: В каком университете Вы получили диплом? Ш: В Астраханском университете, в России. С: На каком факультете? Ш: На факультете геологии. С: Сколько Вам лет? Ш: 25 лет. С: Сколько языков Вы знаете? Ш: Два языка: русский и персидский. С: Вы замужем («имеете супругу»), у Вас есть дети? Ш: Нет, нету: «не имею». С: Где проживает Ваша семья? Ш: В городе dāruxāne peydā mišavad. .‫ﻤﻰﺷﻮد‬ Sepāsgozāram. .‫ﺱﭙﺎﺱﮕﺰارم‬ Didār-e hefdahom ‫دیﺪار هﻔﺪهﻢ‬ Širin dar daftar-e kāryābi. .‫ﺷﻴﺮیﻦ در دﻓﺘﺮ آﺎریﺎﺑﻰ‬ Kār-mand: Šomā az kodām dānešgāh kāršenāsi gereftid? ‫ ﺷﻤﺎ از آﺪام‬:‫آﺎرﻣﻨﺪ‬ ‫داﻧﺸﮕﺎﻩ آﺎرﺷﻨﺎﺱﻰ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻴﺪ؟‬ ‫از داﻧﺸﮕﺎﻩ اﺱﺘﺮاﺥﺎن در‬ .‫روﺱﻴﻪ‬ Az dānešgāh-e Āstrāxān dar Rusiye. Dar če rešte-yi? Dar rešte-ye zeminšenāsi. Šomā čand sāl dārid? Bist-o-panj sāl. Šomā be čand zabān āšnā hastid? Be do zabān: fārsi va rusi. Šomā ham-sar va farzand dārid? ‫در ﭼﻪ رﺸﺘﻪای؟‬ .‫در رﺷﺘﻪ زﻤﻴنﺷﻨﺎﺱﻰ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﭼﻨﺪ ﺱﺎل داریﺪ؟‬ .‫ﺑﻴﺴﺖ و ﭘﻨﺞ ﺱﺎل‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ زﺑﺎن ﺁﺷﻨﺎ‬ ‫هﺴﺘﻴﺪ؟‬ ‫ ﻓﺎرﺱﻰ و‬:‫ﺑﻪ دو زﺑﺎن‬ .‫روﺱﻰ‬ ‫ﺷﻤﺎ هﻤﺴﺮ و ﻓﺮزﻧﺪ‬ ‫داریﺪ؟‬ Na. Nadāram. Xānevāde-ye šomā kojā zendegi mikonad? Dar šahr-e Qazvin. .‫ ﻧﺪارم‬.‫ﻧﻪ‬ ‫ﺥﺎﻧﻮادﻩ ﺷﻤﺎ آﺠﺎ زﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻤﻰآﻨﺪ؟‬ .‫در ﺷﻬﺮ ﻗﺰویﻦ‬ Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru 44