5. Мы каждый год летом ездим на берег моря. Из Тегерана до Каспийского моря полдня пути. После пересечения очень высоких гор Альборз спускаемся к равнине рядом с морем (past — низкий; sarāzir — косой; отвесный; вниз). В этом году мой отец купил автомобиль, и мы можем поехать на своем автомобиле. Я тоже хочу получить права, чтобы во время вождения помогать отцу. Mā har sāl, tābestān, kenār-e daryā miravim. Az Tehrān tā daryā-ye Māzanderān nim ruz rāh ast. ‫ کﻨﺎر‬،‫ ﺕﺎﺑﺴﺘﺎن‬،‫ﻣﺎ هﺮ ﺱﺎل‬ .‫دریﺎ ﻣﯽ رویﻢ‬ ‫از ﺕﻬﺮان ﺕﺎ دریﺎی‬ ‫ ﻧﻴﻢ روز راﻩ‬،‫ﻣﺎزﻧﺪران‬ .‫اﺱﺖ‬ Mā pas az gozaštan az ‫ﻣﺎ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﻦ از‬ kuh-hā-ye besyār ،‫کﻮﻩهﺎی ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻠﻨﺪ اﻝﺒﺮز‬ boland-e Alborz, be ‫ﺑﻪ ﺱﻮی ﺱﺮزﻣﻴﻦ ﭘﺴﺖ‬ su-ye sarzamin-e past‫کﻨﺎر دریﺎ ﺱﺮازیﺮ‬ e kenār-e daryā sarāzir .‫ﻤﻰﺷﻮیﻢ‬ mišavim. Emsāl pedaram ‫اﻣﺴﺎل ﭘﺪرم ﺥﻮدرو ﺥﺮیﺪ‬ xodrow xarid va mā ‫و ﻣﺎ ﻤﻰﺕﻮاﻧﻴﻢ ﺑﺎ‬ mitavānim bā xodrow- .‫ﺥﻮدروى ﺥﻮدﻣﺎن ﺑﺮویﻢ‬ ye xodemān beravim. Man niz mixāham ‫ﻣﻦ ﻧﻴﺰ ﻤﻰﺥﻮاهﻢ‬ gavāhi-nāme-ye ‫ﮔﻮاهﯽﻧﺎﻣﻪ راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺑﮕﻴﺮم‬ rānandegi begiram tā ‫ﺕﺎ در هﻨﮕﺎم راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺑﻪ‬ dar hengām-e .‫ﭘﺪرم کﻤﮏ کﻨﻢ‬ rānandegi be pedaram komak konam. Во время вождения я Man dar hengām-e ‫ﻣﻦ در هﻨﮕﺎم راﻧﻨﺪﮔﯽ‬ люблю слушать rānandegi dust dāram ‫دوﺱﺖ دارم ﺁواز ﺑﺸﻨﻮم و‬ песни и сам тоже āvāz bešenavam va .‫ﺥﻮدم ﻧﻴﺰ ﺁواز ﺑﺨﻮاﻧﻢ‬ пою. xodam niz āvāz bexānam. Man āvaz-hā-ye IrāniЯ иранские песни ‫ﻣﻦ ﺁوازهﺎی ایﺮاﻧﯽ را‬ люблю больше, чем rā bištar az āvaz-hā-ye ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﺁوازهﺎی ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ‬ песни других bigāne dust dāram. .‫دوﺱﺖ دارم‬ народов (bigāne — чужой, иностранный). 6. Наша семья живет Xānevāde-ye mā na ‫ﺥﺎﻧﻮادﻩ ﻣﺎ ﻧﻪ ﺕﻨﻬﺎ در‬ не только в Иране, но tanhā dar Irān balke ‫ایﺮان ﺑﻠﮑﻪ در کﺸﻮرهﺎی‬ и в других странах dar kešvar-hā-ye ‫دیﮕﺮ ﺝﻬﺎن ﻧﻴﺰ زﻧﺪﮔﯽ‬ Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru 58