университета осталось пять дней. Сегодня я звонил своему другу Фархаду. Он тоже, как и я, студент. Студент фармацевтического факультета («факультета составления лекарств»). Мы встретились и поехали в кино. В кино два раза ели мороженое, и нам было очень хорошо (gozaštan — переходить). Этой ночью дома у нас были гости («мы имели гостей») — друг отца со своей семьей. Он ветеринар (dām — домашнее животное). Все мы сидели в гостиной. У друга моего отца есть дочь Сапиде и сын Саман. panj ruz mānde ast. Emruz man be dustam Farhād telefon kardam. U niz mānand-e man dānešju ast. Dānešju-ye rešte-ye dāru-sāzi. Mā bā ham didār kardim va be sinemā raftim. Dar sinemā do bār bastani xordim va xeyli be mā xoš gozašt. Emšab das xāne mehmān dāštim. Duste pedaram hamrāh-e xānevāde-aš. U dām-pezešk ast. Hame-ye mā dar otāqe pazirāyi nešastim. Dust-e pedaram yek doxtar be nām-e Sapide va yek pesar be nām-e Sāmān dārad. Они наши ровесники. Ānān hamsāl-e mā hastand. Сапиде умная и Sapide doxtar-e dānā .‫روز ﻣﺎﻧﺪﻩ اﺱﺖ‬ ‫اﻣﺮوز ﻣﻦ ﺑﻪ دوﺱﺘﻢ‬ .‫ﻓﺮهﺎد ﺕﻠﻔﻦ کﺮدم‬ ‫او ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻦ داﻧﺸﺠﻮ‬ .‫اﺱﺖ‬ ‫داﻧﺸﺠﻮی رﺷﺘﻪ‬ .‫داروﺱﺎزی‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎ هﻢ دیﺪار کﺮدیﻢ و ﺑﻪ‬ .‫ﺱﻴﻨﻤﺎ رﻓﺘﻴﻢ‬ ‫در ﺱﻴﻨﻤﺎ دو ﺑﺎر ﺑﺴﺘﻨﯽ‬ ‫ﺥﻮردیﻢ و ﺥﻴﻠﯽ ﺑﻪ ﻣﺎ‬ .‫ﺥﻮش ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫اﻣﺸﺐ در ﺥﺎﻧﻪ ﻣﻬﻤﺎن‬ ‫ دوﺱﺖ ﭘﺪرم‬.‫داﺷﺘﻴﻢ‬ .‫هﻤﺮاﻩ ﺥﺎﻧﻮادﻩاش‬ .‫او داﻣﭙﺰﺷﮏ اﺱﺖ‬ ‫هﻤﻪ ﻣﺎ در اﺕﺎق ﭘﺬیﺮایﯽ‬ .‫ﻧﺸﺴﺘﻴﻢ‬ ‫دوﺱﺖ ﭘﺪرم یﮏ دﺥﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎم ﺱﭙﻴﺪﻩ و یﮏ ﭘﺴﺮ ﺑﻪ‬ .‫ﻧﺎم ﺱﺎﻣﺎن دارد‬ .‫ﺁﻧﺎن هﻤﺴﺎل ﻣﺎ هﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺱﭙﻴﺪﻩ دﺥﺘﺮ داﻧﺎ و زیﺒﺎیﯽ‬ Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru 66