После чтения рекламы я позвонил отцу, и мы об этом поговорили. Он ответил: «Дорогой Бабек, сходи и возьми у мамы деньги и на сегодняшний день купи четыре билета. Старайся купить билеты на первые ряды (jelo — передняя часть, спереди; узда).» Сегодня отец раньше, чем всегда, приехал домой, и мы поехали в цирк. Было очень весело («все хорошо прошло»). Программа русского цирка неповторима («русские в цирковой игре не имеют равных»). 20. Сегодня я с матерью поехал свататься. Она — подруга моей сестры, и ее зовут Бану. Бану — девушка с хорошей фигурой, добрая, и хорошая хозяйка (andām — фигура, туловище). Haminke āgehi-rā xāndam bā pedaram tamās gereftam va mā dar in bāre bā ham goft-o-gu kardim. U pāsox dād: “Bābak jān, boro az mādar-at pul begir va barā-ye namāyeš-e emšab čahār tā belit bexar. Kušeš kon ke dar redif-hā-ye jelo bāšad.” ‫هﻤﻴﻨﮑﻪ ﺁﮔﻬﯽ را ﺥﻮاﻧﺪم‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺪرم ﺕﻤﺎس ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﻣﺎ‬ ‫در ایﻦ ﺑﺎرﻩ ﺑﺎ هﻢ ﮔﻔﺖ و‬ .‫ﮔﻮ کﺮدیﻢ‬ ‫ "ﺑﺎﺑﮏ‬:‫او ﭘﺎﺱﺦ داد‬ ‫ ﺑﺮو از ﻣﺎردت ﭘﻮل‬،‫ﺝﺎن‬ ‫ﺑﮕﻴﺮ و ﺑﺮای ﻧﻤﺎیﺶ‬ .‫اﻣﺸﺐ ﭼﻬﺎرﺕﺎ ﺑﻠﻴﺖ ﺑﺨﺮ‬ ‫کﻮﺷﺶ کﻦ کﻪ در‬ ".‫ردﻴﻒهﺎی ﺝﻠﻮ ﺑﺎﺷﺪ‬ Emšab pedar-am zudtar az hamiše be xāne āmad va mā be sirk raftim. Xeyli xoš gozašt. ‫اﻣﺸﺐ ﭘﺪرم زودﺕﺮ از‬ ‫هﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺥﺎﻧﻪ ﺁﻣﺪ و ﻣﺎ‬ .‫ﺑﻪ ﺱﻴﺮک رﻓﺘﻴﻢ‬ Rus-hā dar sirk-bāzi hamtā nadārand! ‫روﺲهﺎ در ﺱﻴﺮک ﺑﺎزی‬ ! ‫هﻤﺘﺎ ﻧﺪارﻧﺪ‬ .‫ﺥﻴﻠﯽ ﺥﻮش ﮔﺬﺷﺖ‬ Emruz man hamrāh-e ‫اﻣﺮوز ﻣﻦ هﻤﺮاﻩ ﻣﺎدرم ﺑﻪ‬ mādar-am be xāstegāri .‫ﺥﻮاﺱﺘﮕﺎری رﻓﺘﻢ‬ raftam. U dust-e xāhar-e man ‫او دوﺱﺖ ﺥﻮاهﺮ ﻣﻦ و‬ va nām-aš Bānu ast. . ‫ﻧﺎﻣﺶ "ﺑﺎﻧﻮ" اﺱﺖ‬ Bānu doxtari xoš andām, mehrabān va xāne-dar-e xubi ast. ،‫ﺑﺎﻧﻮ دﺥﺘﺮی ﺥﻮشاﻧﺪام‬ ‫ﻣﻬﺮﺑﺎن و ﺥﺎﻨﻪدار ﺥﻮﺑﯽ‬ .‫اﺱﺖ‬ Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru 74