<span id="1"></span>**700 phrases utiles et faciles **
**utilisables telles quelles dans la vie de tous les jours **
 
Toutes les phrases ci-dessous sont extraites du « glossaire » du premier volume de l’excellente méthode de hongrois 
***MagyarOK***. 
 
Voici quelques suggestions pour l’étude de ces phrases : 
 
 
Il y a 18 pages comprenant chacune 40 phrases : 
 
✓  étudier une page par jour ; 
✓  lire chaque phrase avec sa traduction en regard ; 
✓  répéter de mémoire au moins trois fois de suite chaque phrase ; 
✓  à la moindre erreur, recommencer ; 
✓  arrivé en bas de la page, cacher la
colonne de gauche et essayer de traduire du français au
hongrois ; 
✓  une fois la dernière page étudiée (au bout de dix-huit jours,
donc), recommencer à la première page ; 
✓  au bout de quatre mois, l’ensemble des 700 phrases a été étudié sept fois. 
 
 
On dit qu’il faut  avoir appris  une chose sept fois pour la retenir définitivement. C’est  pourquoi  il faut  faire  l’effort 
d’étudier les sept-cents phrases au moins sept fois, c’est-à-dire
pendant quatre mois.  
Il est absolument indispensable d’étudier quotidiennement. C’est le secret  n° 1 de la réussite dans l’apprentissage 
d’une langue étrangère. 
 
Après l’étude minutieuse et régulière comme indiqué ci-dessus, vous n’êtes pas encore capable de parler couramment 
de politique, de religion ou d’économie, mais vous savez à
coup sûr vous débrouiller dans toutes les circonstances de 
la vie quotidienne. 
 
Cela n’en vaut-il pas la peine ? 
 
 
 

-----

<span id="2"></span>Adok a barátnőmnek virágot. 
*Je donne une fleur à mon amie. *
Angliában élek. 
*Je vis en Angleterre. *
Az angolok nem úgy írják a szavakat, ahogy mondják. 
*Les Anglais n’écrivent pas les mots comme ils les disent. *
Egy kisautót ajándékozok az öcsémnek. 
*J’offre une voiture miniature à mon petit frère. *
Focizni akarok. 
*Je veux jouer au foot. *
Ki az az alacsony férfi? 
*Qui est ce petit homme-là ? *
Albérletben lakom. 
*J’habite en sous-location (je loue un appartement). *
Jól áll neked ez a póló. 
*Ce t-shirt te va bien. *
Az Alpokban kirándulok. 
*Je fais de la randonnée dans les Alpes. *
Itt aludni lehet. 
*Ici on peut dormir. *
 
* *
 
* *
Otthon általában spanyolul beszélünk. 
*A la maison nous parlons généralement espagnol. *
Jack Johnson amerikai bokszoló. 
*Jack Johnson est un boxeur américain. *
Amerikai vagyok. 
*Je suis américain. *
Mi van az országában, ami nincs a listán? 
*Qu’y a-t-il dans votre pays qui n’est pas sur la liste ? *
Amikor kicsi voltam, … 
*Quand j’étais petit, … *
Ő az angol barátom. 
*Lui, c’est mon ami anglais. *
Kulturális antropológiát tanulok. 
*J’étudie l’anthropologie culturelle. *
Az anyanyelvem magyar. 
*Ma langue maternelle est le hongrois. *
Az anyukám magyar. 
*Ma maman est hongroise. *
Egyiptom arab ország. 
*L’Égypte est un pays arabe. *
 
* *
 
* *
A városomban jó az áramellátás. 
*Dans ma ville, l’alimentation électrique est bonne. *
Van egy aranyos kiskutyám. 
*J’ai un mignon petit chien. *
Autókat árulok. 
*Je vends des voitures. *
Autókereskedőként dolgozom. 
*Je travaille comme vendeur de voitures. *
Autóval megyek dolgozni. 
*Je vais au travail en voiture. *
Tetszik az a lámpa? 
*Cette lampe-là vous plaît-elle ? *
A főnököm türelmes. – Az enyém is. 
*Mon patron est patient. – Le mien aussi. *
Azért tanulok magyarul,  
*La raison pour laquelle j’apprends le hongrois *
   mert a feleségem magyar. 
*   est que mon épouse est hongroise. *
Azonnal ott vagyok. 
*Je suis là-bas tout de suite. *
Először egyenesen megy, aztán balra fordul. 
*Vous allez d’abord tout droit, puis vous tournez à gauche. *
 
* *
 
* *
Japán ázsiai ország. 
*Le Japon est un pays asiatique. *
Babát várok. 
*J’attends un bébé. *
Semmi baj. 
*Pas de problème. *
Tudok bankkártyával fizetni? 
*Puis-je payer par carte bancaire ? *
A barátom török. 
*Mon ami est turc. *
A barátnőm olasz. 
*Mon amie est italienne. *
Behozom a fotelt a szobába. 
*J’apporte le fauteuil dans la pièce. *
A belvárosban sok régi épület van. 
*Dans le centre-ville, il y a beaucoup de vieux bâtiments. *
Bemegyek az irodába. 
*J’entre dans le bureau. *
Bent vagyok. 
*Je suis dedans (à l’intérieur). *
 
* *
 
* *

-----

<span id="3"></span>A benzinkúton vagyok. 
*Je suis à la station-service. *
Egy kertes házat bérelünk. 
*Nous louons une maison avec jardin. *
A lakásomban egyszerű a berendezés. 
*Dans mon appartement, l’équipement est simple. *
Nem beszélek magyarul. 
*Je ne parle pas hongrois. *
Otthon németül beszélgetünk. 
*A la maison, nous parlons allemand. *
Sopronban sok a külföldi beteg. 
*A Sopron, il y a beaucoup de patients étrangers. *
Beteszem a könyvet a táskámba. 
*Je mets le livre dans mon sac. *
Beülök az autóba. 
*Je m’assieds dans la voiture. *
Munka után bevásárolok. 
*Après le travail, je fais des emplettes. *
Biciklivel járok a városban. 
*Je circule en ville à bicyclette. *
 
* *
 
* *
Amszterdamban lehet biciklizni. 
*A Amsterdam, on peut circuler à vélo. *
A bioboltban vásárolok. 
*Je fais mes courses au magasin bio. *
Csak bioélelmiszereket veszek. 
*Je n’achète que des aliments bio. *
A városom biztonságos. 
*Ma ville est sûre. *
László biztosan szívesen segít. 
*Ladislas vous aidera sûrement volontiers. *
Tessék, a blokk. 
*Voici le reçu. *
Boldog vagyok. 
*Je suis heureux. *
Bort iszom. 
*Je bois du vin. *
A pincér két euró borravalót kap. 
*Le serveur reçoit deux euros de pourboire. *
Túl bő a szoknya. 
*La jupe est trop ample. *
 
* *
 
* *
Buliba megyek. 
*Je vais à une fête (une soirée). *
A buszmegállóban vagyok. 
*Je suis à l’arrêt d’autobus. *
A városban sokat buszozom. 
*En ville, je me déplace beaucoup en autobus. *
Van kedvenc bútorod? 
*As-tu un meuble préféré ? *
A büfében kávézunk. 
*Nous prenons le café à la cafétéria. *
Van egy cégem. 
*J’ai une entreprise. *
Egy cégnél dolgozom. 
*Je travaille dans une entreprise. *
Egy érdekes cikket olvasok. 
*Je lis un article intéressant. *
A pontos címem Petőfi utca 5. 
*Mon adresse exacte est : 5 rue Petőfi. *
Cipőt szeretnék venni. 
*Je voudrais acheter des chaussures. *
 
* *
 
* *
Cukrot kell venni. 
*Il faut acheter du sucre. *
A családom elég kicsi. 
*Ma famille est assez petite. *
A könyvtárban csend van. 
*A la bibliothèque, il y a du silence. *
Csendes környéken lakom. 
*J’habite un quartier calme (un coin tranquille). *
Mit csinálsz? 
*Que fais-tu ? *
Csoportvezetőként dolgozom. 
*Je travaille comme chef d’équipe. *
Csörög az óra. 
*Le réveil sonne. *
A bátyádnak öt gyereke van? 
*Ton frère aîné a cinq enfants ? *
– Dehogy, csak három. 
*– Mais non, seulement trois. *
Nem jössz moziba? 
*Tu ne viens pas au cinéma ? *
– Dehogynem\! 
*– Mais si \! *
Dél van. 
*Il est midi. *
 
* *

-----

<span id="4"></span>Délben ebédelek. 
*Je déjeune à midi. *
Délelőtt van. 
*C’est le matin (on est le matin). *
Délelőtt tanulok. 
*La matinée, j’étudie. *
Délután van. 
*C’est l’après-midi (on est l’après-midi). *
Délután sportolok. 
*L’après-midi, je fais du sport. *
Diák vagyok. 
*Je suis étudiant. *
Egy diákjegyet kérek. 
*Je voudrais un billet (ticket) étudiant. *
Dr. Kiss Pál vagyok. 
*Je suis le docteur Paul Petit. *
Egy dokumentumfilmet nézek. 
*Je regarde un film documentaire. *
Nem tudok dolgozni. 
*Je ne peux pas travailler. *
 
* *
 
* *
Néhány dolgot venni kell. 
*Il faut acheter quelques bricoles (choses). *
A lakásomban a kék szín dominál. 
*Dans mon appartement, c’est le bleu qui domine. *
Az utolsó magánhangzó dönt. 
*La dernière voyelle est déterminante. *
Ez az asztal elég drága. 
*Cette table est assez chère. *
Dzsesszt hallgatok. 
*J’écoute du jazz. *
Egy órakor ebédelek. 
*Je déjeune à une heure (13 heures). *
Délben van ebédszünet. 
*A midi, il y a la pause-déjeuner. *
Szeretek édesvízben úszni. 
*J’aime nager en eau douce. *
Egészségesen táplálkozom. 
*Je me nourris sainement. *
Egzotikus helyeken nyaralok. 
*Je passe mes vacances d’été dans des lieux exotiques. *
 
* *
 
* *
Egyáltalán nem zavarsz. 
*Tu ne me déranges pas du tout. *
Egyedül vagyok. 
*Je suis seul. *
Egyelőre nem beszélek Évával. 
*Pour l’instant, je ne parle pas avec Éva. *
Egyenesen megy a Petőfi utcáig. 
*Vous allez tout droit jusqu’à la rue Petőfi. *
Milyen az egyetem? 
*Comment est l’université ? *
Az egyik lányom öt éves, a másik három. 
*L’une de mes filles a cinq ans, l’autre trois. *
Az országomban egymillió ember él. 
*Mon pays compte un million d’habitants. *
Együtt kávézunk. 
*Nous prenons le café ensemble. *
Éhes vagyok. 
*J’ai faim. *
Éjjel egy óra van. 
*Il est une heure du matin. *
 
* *
 
* *
Magyarországon élek. 
*Je vis en Hongrie. *
Elég jól beszélek olaszul. 
*Je parle assez bien l’italien. *
Elégedett vagyok a munkámmal. 
*Je suis satisfait de mon travail. *
Elégedetlen vagyok a munkámmal. 
*Je suis insatisfait de mon travail. *
Új életet élünk. 
*Nous vivons une nouvelle vie. *
Elfelejtettem fényképet hozni. 
*J’ai oublié d’apporter des photos. *
Nagyon elfoglalt vagyok. 
*Je suis très occupé. *
Szeretnék elköltözni innen. 
*Je voudrais déménager d’ici. *
A névmás elmarad a mondatból. 
*Le pronom ne figure pas dans la phrase. *
Egy előadásra megyek. 
*Je vais à une conférence. *
 
* *
 
* *
 
* *

-----

<span id="5"></span>A munkám előnye,  
*L’avantage de mon travail, *
   hogy sok szabadnapot kapok. 
*   c’est que j’ai beaucoup de jours de congé. *
Első helyen az internet áll. 
*A la première place figure l’Internet. *
Az igekötő elválik. 
*Le préverbe est séparé. *
Pizzák elvitelre\! 
*Pizzas à emporter \! *
Felmegyek az első emeletre. 
*Je monte au premier étage. *
Én is magyar vagyok. 
*Moi aussi je suis hongrois. *
Sajnos nem tudok énekelni. 
*Malheureusement, je ne sais pas chanter. *
Marika éppen hozzád megy. 
*Marika vient juste à l’instant de partir chez toi. *
Sok magyart érdekel,  
*Ce qui intéresse beaucoup de Hongrois, c’est de savoir *
   melyik foglalkozások népszerűek külföldön. 
*   quelles sont les professions populaires à l’étranger. *
Ez érdekes\! 
*C’est intéressant \! *
 
* *
 
* *
Régóta vársz? – Nem, csak most érkeztem. 
*Tu attends depuis longtemps ? – Non, je viens d’arriver. *
Erről majd máskor mesélek. 
*Je vous en parlerai une autre fois. *
Nem értem. 
*Je ne comprends pas. *
Értekezleten ülök. 
*Je suis en réunion. *
Jó érzés, hogy … 
*J’ai le sentiment que … *
Van esetleg 38-as cipő? 
*Y aurait-il, par hasard, des chaussures de pointure 38 ? *
Esik az eső. 
*Il pleut. *
Este van. 
*C’est le soir (on est le soir). *
Este színházba megyek. 
*Ce (le) soir, je vais au théâtre. *
Az étteremben lehet enni. 
*Au restaurant, on peut manger. *
 
* *
 
* *
A magyar ételek fűszeresek. 
*Les plats hongrois sont épicés. *
Hozok egy étlapot. 
*J’apporte une carte (un menu). *
Svájc európai ország. 
*La Suisse est pays d’Europe. *
Itt mindenki európai. 
*Ici, tout le monde est européen. *
Mi ez? 
*Qu’est-ce que c’est ? *
Nem tetszik ez a lámpa. 
*Cette lampe ne me plaît pas. *
Csaba nyugodt és optimista.  
*Csaba est calme et optimiste. *
   Ezenkívül jó humora van. 
*   De plus, il a un bon sens de l’humour. *
Két lányom van,  
*J’ai deux filles,  *
   ezért nincs sok szabadidőm. 
*   c’est pourquoi je n’ai pas beaucoup de temps libre. *
Van kedved fagyizni? 
*Veux-tu manger une glace ? *
 
* *
 
* *
Egy kis faluban lakom. 
*J’habite dans un petit village. *
A munkám elég fárasztó. 
*Mon travail est assez fatigant. *
Egy fehér sálat veszek. 
*J’achète une écharpe blanche. *
A falu gyorsan fejlődik. 
*Le village se développe rapidement. *
Fél nyolc van. 
*Il est sept heures et demie. *
A feleségem finn. 
*Mon épouse est finlandaise. *
Felhívom Évát. 
*J’appelle Éva (au téléphone). *
Hétkor kelek fel. 
*Je me lève à sept heures. *
Felteszem a könyvet a polcra. 
*Je mets le livre sur l’étagère. *
Egy képet festek. 
*Je peins un tableau. *
 
* *

-----

<span id="6"></span>Egy festményt nézek. 
*Je regarde un tableau. *
Hogy te milyen figyelmes vagy\! 
*Que tu es attentionné \! *
Fizetni szeretnék. 
*Je voudrais payer. *
Magas fizetésem van. 
*J’ai un salaire élevé. *
Focimeccsre megyek. 
*Je vais à un match de football. *
Fodrászhoz megyek. 
*Je vais chez le coiffeur. *
Egy asztalt szeretnék foglalni négy személyre. 
*Je voudrais réserver une table pour quatre personnes. *
Mi a foglalkozásod? 
*Quelle est ta profession ? *
– Telekommunikációval foglalkozom. 
*– Je travaille dans les télécommunications. *
Húsz fok van. 
*Il fait vingt degrés. *
Nagyon szeretek fotózni. 
*J’aime beaucoup faire de la photo. *
 
* *
 
* *
Magyarországon a főétkezés az ebéd. 
*En Hongrie, le repas principal est le déjeuner. *
A földszinten van a nappali. 
*Au rez-de-chaussée, il y a le séjour. *
Főleg pihenni szeretek. 
*J’aime surtout me reposer. *
Levest főzök. 
*Je fais (prépare) un soupe. *
Friss vagyok. 
*Je suis en forme. *
Minden héten kétszer futok. 
*Je cours deux fois par semaine. *
Szeretek a tengerben fürdeni. 
*J’aime me baigner dans la mer. *
Sok fűszert használok. 
*J’utilise beaucoup d’épices. *
Van egy gitárom. 
*J’ai une guitare. *
Egy hónapban legalább kétszer golfozom. 
*Je joue au golfe au moins deux fois par mois. *
 
* *
 
* *
Úszás közben jól tudok gondolkodni. 
*Pendant que je nage, je peux bien réfléchir. *
A kertben grillezünk. 
*On fait des grillades dans le jardin. *
Tudok olaszul gyakorolni. 
*Je peux pratiquer l’italien. *
Gyakran van videokonferencia. 
*Il y a souvent des visioconférences. *
Gyalog megyek haza. 
*Je rentre à la maison à pied. *
Mennyibe kerül egy gyerekjegy? 
*Combien coûte un billet (ticket) enfant ? *
Gyerekkoromban szerettem játszani. 
*Dans mon enfance, j’aimais jouer. *
Az orvos betegeket gyógyít. 
*Le médecin soigne des malades. *
A szegedi gyorsvonatra kérek egy jegyet. 
*Je voudrais un billet pour le rapide de Szeged. *
Információt gyűjtök. 
*Je collecte des informations. *
 
* *
 
* *
Egy gyümölcslét kérek. 
*Je voudrais un jus de fruits. *
Ha a főváros Bécs, akkor az ország Ausztria. 
*Si la capitale est Vienne, le pays est alors l’Autriche. *
Hajfestésre szeretnék időpontot kérni. 
*Je voudrais prendre un rendez-vous pour me faire *
Hajvágásra szeretnék időpontot kérni. 
*   teindre les cheveux.       … … … couper les cheveux. *
Melyik számot hallja? 
*Quel nombre entendez-vous ? *
Zenét hallgatok. 
*J’écoute de la musique. *
A szomszédok hangosak. 
*Les voisins sont bruyants. *
Itt mindig jó a hangulat. 
*Ici, l’ambiance est toujours bonne. *
Hány ember beszél horvátul? 
*Combien de personnes parlent le croate ? *
Hányadika van ma? 
*Quel jour est-on aujourd’hui ? *
 
* *
 
* *

-----

<span id="7"></span>Hányadikán van a születésnapod? 
*Le combien est ton anniversaire ? *
Hánykor kezdődik a film? 
*A quelle heure commence le film ? *
Háromnegyed négy van. 
*Il est quatre heures moins le quart. *
A magyar konyha elég kevés fűszert használ. 
*La cuisine hongroise utilise assez peu d’épices. *
Tetszik ez a szék? – Hát, nem igazán. 
*Elle te plaît, cette chaise ? – Euh, pas vraiment. *
A munkám hátránya, hogy keveset keresek. 
*L’inconvénient de mon travail, c’est que je gagne peu. *
Haza megyek. 
*Je vais à la maison. *
Ötkor érek haza. 
*Je rentre à la maison à cinq heures. *
Van háziállatod? 
*As-tu un animal domestique. *
Magyarországon nincsenek magas hegyek. 
*En Hongrie, il n’y a pas de hautes montagnes. *
 
* *
 
* *
Ismerkedem a helyiekkel. 
*Je fais la connaissance des (gens) locaux. *
Melyik helyiségben alszol? 
*Dans quelle pièce dors-tu ? *
A politikai helyzet stabil. 
*La situation politique est stable. *
A kis herceg. 
*Le petit prince. *
Hétfőn úszni megyek. 
*Lundi, je vais nager. *
Hétköznap nem sportolok. 
*En semaine, je ne fais pas de sport. *
Zitának hiányzik Imre. 
*Imre manque à Zita. *
A Himalájában voltam. 
*J’étais dans l’Himalaya. *
Örülök, hogy hívsz. 
*Je suis content(e) que tu m’appelles. *
Esik a hó. 
*Il neige. *
 
* *
 
* *
Hogy mondják magyarul azt, hogy *piano*? 
*Comment dit-on *piano *en hongrois ? *
Örülök, hogy minden rendben van. 
*Je suis content(e) que tout aille bien. *
Hol élsz? 
*Où vis-tu ? *
Mit csinálsz holnap? 
*Que fais-tu demain ? *
Melyik hónapban mész szabadságra? 
*Quel mois pars-tu en vacances ? *
Olivér négy hónapos. 
*Olivier a quatre mois. *
Karcsitól jövök. – Én hozzá megyek. 
*Je viens de chez Karcsi. – Moi, j’y vais. *
Ki az az idős hölgy? 
*Qui est cette dame âgée, là-bas ? *
A húgom 18 éves. 
*Ma sœur cadette a 18 ans. *
Hurrá, lesz kistestvérem\! 
*Hourrah, j’aurai un petit frère (une petite sœur). *
 
* *
 
* *
Ide jövök. 
*Je viens ici. *
Idén nem megyek nyaralni. 
*Cette année, je n’irai pas en vacances (d’été). *
Nem vagyok idevalósi. 
*Je ne suis pas d’ici. *
Mennyi az idő? 
*Quelle heure est-il ? *
Milyen az idő? 
*Quel temps fait-il ? *
Időpontot szeretnék kérni. 
*Je voudrais prendre rendez-vous. *
– Tíz órára tudok időpontot adni. 
*– Je peux vous accorder un rendez-vous à dix heures. *
Ki az az idős úr? 
*Qui est ce monsieur âgé, là-bas ? *
Nem igazán szeretek takarítani. 
*Je n’aime pas vraiment faire le ménage. *
Az az igazság, hogy nem szeretek táncolni. 
*A vrai dire, je n’aime pas danser. *
Azt ígértem, hogy hozok egy fotót. 
*J’ai promis d’apporter une photo. *
 
* *
 
* *

-----

<span id="8"></span>Ez így van. 
*C’est ainsi. *
A kanapé illik a zöld falakhoz. 
*Le canapé va bien avec les murs verts. *
Judit mindig ilyen nyugodt? 
*Judith est-elle toujours aussi calme ? *
A főétkezés az ebéd.  
*Le repas principal est le déjeuner. *
Ilyenkor mindig van leves is. 
*A ce moment-là, il y a toujours de la soupe. *
Imádok főzni. 
*J’adore cuisiner. *
Én inkább optimista vagyok. 
*Je suis plutôt optimiste. *
Az iskola innen két megálló. 
*L’école est à deux arrêts d’ici. *
Köszönöm az interjút. 
*Merci pour l’interview. *
Írja a szót a kép alá\! 
*Écrivez le mot sous l’image. *
 
* *
 
* *
Mi az irányítószámod? 
*Quel est ton code postal ? *
A fiam iskolás. 
*Mon fils est écolier. *
Ismer magyar specialitásokat? 
*Connaissez-vous des spécialités hongroises ? *
Egy ismerősömtől tudom, hogy … 
*Je sais d’une connaissance à moi que … *
A kávézóban inni és enni lehet. 
*Au café, on peut boire et manger. *
Van itthon vaj? 
*Est-ce qu’il y a du beurre à la maison ? *
Egy izgalmas regényt olvasok. 
*Je lis un roman passionnant. *
Jaj, bocsánat\! 
*Oh, excusez-moi \! *
Egyetemre járok. 
*Je fréquente l’Université. *
Busszal járok a városban. 
*Je circule en ville en autobus. *
 
* *
 
* *
Itt mindenhol játékok vannak. 
*Ici, il y a des jouets partout. *
A játszótéren lehet játszani. 
*Sur le terrain de jeu on peut jouer. *
Mit jelent az, hogy *Bocsánat*? 
*Que signifie *Bocsánat *? *
Jó estét\! 
*Bonsoir \! *
Jó, ha siet, mert … 
*Ce serait bien si vous vous dépêchiez, car … *
Mindennap 15 percet jógázom. 
*Chaque jour je fais 15 minutes de yoga. *
Nagyon jóképű a barátod. 
*Il est très beau, ton ami. *
Jól beszélek svédül. 
*Je parle bien suédois. *
Moziból jövök. 
*Je viens du cinéma. *
Jövőre az USA-ban nyaralok. 
*L’an prochain, je passerai mes vacances aux États-Unis. *
 
* *
 
* *
A szó ragot kap. 
*Le mot prend un suffixe. *
Vegetariánus ételek kaphatók. 
*Des plats végétariens sont disponibles. *
Kár. 
*C’est dommage. *
A cégemnél vannak karrierlehetőségek. 
*Dans mon entreprise, il y a des possibilités de carrière. *
Kész katasztrófa, ha … 
*Ce serait une vraie catastrophe si … *
Mindennap együtt kávézunk. 
*Tous les jours, nous prenons le café ensemble. *
Van kedved moziba menni? 
*As-tu envie d’aller au cinéma ? *
Ki a kedvenc tanárod? 
*Quel est ton professeur préféré ? *
A kollégám kedves. 
*Mon collègue est aimable. *
Kedves barátom\! 
*Mon cher ami \! *
 
* *
 
* *
 
* *

-----

<span id="9"></span>Hány tojás kell a palacsintába? 
*Combien d’œufs faut-il pour les crêpes ? *
Kenyeret veszek. 
*J’achète du pain. *
Képeslapot írok. 
*J’écris une carte postale. *
Kérek egy kiló paradicsomot. 
*Je voudrais un kilo de tomates. *
Kérdezhetek valamit? 
*Puis-je poser une question (demander quelque chose) ? *
Van kerékpárút a Balaton körül. 
*Il y a une piste cyclable autour du lac Balaton. *
Sokat keresek. 
*Je gagne beaucoup. *
Keveset keresek. 
*Je gagne peu. *
Egy cipőboltot keresek. 
*Je cherche un magasin de chaussures. *
A hobbim a kertészkedés. 
*Mon loisir, c’est le jardinage. *
 
* *
 
* *
Mennyibe kerül ez a szék? 
*Combien coûte cette chaise ? *
Bocsánat, hogy késtem. 
*Excusez-moi d’être en retard. *
Zita későn fekszik le. 
*Zita se couche tard. *
Kész vagy? 
*Es-tu prêt ? *
Készpénzzel fizetek. 
*Je paye en argent liquide (en espèces). *
Sok magyar specialitás készül hússal. 
*Beaucoup de spécialités hongroises sont à base de  *
A családom kétnyelvű. 
*Ma famille est bilingue.
                                            viande. *
Kezét csókolom\! 
*Mes hommages, Madame \! *
A lányom most kezd beszélni. 
*Ma fille commence maintenant à parler. *
Mikor kezdődik az előadás? 
*Quand commence la conférence (le spectacle) ? *
 
* *
 
* *
Kiállításon vagyok. 
*Je suis à l’exposition. *
Magyarország kicsi. 
*La Hongrie est petite. *
Magyarország kis ország. 
*La Hongrie est un petit pays. *
Kidobom a pizzásdobozt. 
*Je jette la boîte à pizza. *
Kijövök az irodából. 
*Je sors du bureau. *
Kimegyek a parkolóba. 
*Je sors pour aller au parking. *
Kimosom a piszkos ruhákat. 
*Je lave les vêtements sales. *
Kinek a foglalkozása érdekes? 
*Qui a un métier intéressant ? *
Kinek veszel ajándékot? 
*Pour qui achètes-tu un cadeau ? *
Kint vagyok. 
*Je suis dehors. *
 
* *
 
* *
Szeretek a hegyekben kirándulni. 
*J’aime faire de la randonnée en montagne. *
Kisbabám lesz. 
*J’aurai un petit bébé. *
Egy kisvárosban lakom. 
*J’habite dans une petite ville. *
Kiszállok az autóból. 
*Je descends de la voiture. *
A tornacipőt kiteszem a teraszra. 
*Je mets les chaussures de sport sur la terrasse. *
Kitől kaptad ezt a pulóvert? 
*Qui est-ce qui t’a offert ce pull ? *
A városomban vannak kitűnő éttermek. 
*Dans ma ville, il y a d’excellents restaurants. *
Jó reggelt kívánok\! 
*Bonjour \! (le matin) *
A bögréket kiviszem a konyhába. 
*J’apporte les tasses à la cuisine. *
Kocsival vagyok. 
*Je suis en voiture. *
 
* *
 
* *
 
* *

-----

<span id="10"></span>Kollégista vagyok. 
*Je suis résident universitaire. *
A kommunikáció nagyon fontos az életben. 
*La communication est très importante dans la vie. *
Komolyzenét hallgatok. 
*J’écoute de la musique classique. *
Konferenciára megyek. 
*Je vais à un colloque. *
Kozmetikusnál vagyok. 
*Je suis chez l’esthéticienne. *
A laptop könnyű. 
*L’ordinateur portable est léger. *
A feladat könnyű. 
*Le devoir est facile. *
Gyere, körbevezetlek. 
*Viens, je te fais visiter (l’appartement). *
Csendes környéken lakom. 
*J’habite un quartier calme. *
A Balaton körül van kerékpárút. 
*Autour du lac Balaton, il y a une piste cyclable. *
 
* *
 
* *
Hét körül kelek fel. 
*Je me lève vers sept heures. *
Szöulban körülbelül 20 millió ember él. 
*Environ 20 millions de personnes vivent à Séoul. *
Csak körülnézek. 
*Je ne fais que regarder. *
Köszönöm szépen. 
*Merci beaucoup (Merci bien). *
Írja meg a következőket: … 
*Écrivez les choses suivantes : … *
Ha valami közbejön, telefonálok. 
*Si quelque chose survient, je téléphonerai. *
Szeretek takarítani, mert közben lehet gondolkodni. 
*J’aime nettoyer, car pendant ce temps je peux réfléchir. *
A városomban jó a közbiztonság. 
*Dans ma ville, la sécurité publique est bonne. *
A szálloda közel van. 
*L’hôtel est près d’ici (proche). *
Van a közelben posta? 
*Y a-t-il un bureau de poste près d’ici ? *
 
* *
 
* *
Közhely, hogy a magyarok sok húst esznek. 
*C’est un cliché que les Hongrois mangent bcp de viande. *
A városomban nem túl jó a közlekedés. 
*Dans ma ville, les transports en commun ne sont pas *
A városban busszal közlekedem. 
*En ville, je circule en autobus.
                             très bons. *
A központban sok jó kocsma van. 
*En centre-ville, il y a beaucoup de bonnes brasseries. *
Egy kiló krumplit kérek. 
*Je voudrais un kilo de pommes de terre. *
Kidobom ezt a dobozt a kukába. 
*Je jette cette boîte à la poubelle. *
Van egy kutyánk. 
*Nous avons un chien. *
Nóra e-mailt küld. 
*Nóra envoie un courriel. *
Külföldre utazom. 
*Je pars à l’étranger. *
Külföldi vagyok. 
*Je suis étranger. *
 
* *
 
* *
Külön fizetünk. 
*Nous payons séparément. *
Mi a különbség … és … között? 
*Quelle est la différence entre … et … ? *
Mi újság? – Semmi különös. 
*Quoi de neuf ? – Rien de particulier. *
A Liszt Ferenc utcában lakom. 
*J’habite rue Franz Liszt. *
A lányom egyetemista. 
*Ma fille est étudiante. *
Lassabban, legyen szíves\! 
*Plus lentement, s’il vous plaît \! *
A busz olcsó, de lassú. 
*L’autobus est bon marché mais lent. *
Egy nagy házat látok. 
*Je vois une grande maison. *
Itt sok a látnivaló. 
*Ici, il y a beaucoup à voir. *
Tízkor fekszem le. 
*Je me couche à dix heures. *
 
* *
 
* *
 
* *

-----

<span id="11"></span>Legalább három hét szabadságom van. 
*J’ai au moins trois semaines de vacances. *
Ma nem érek rá.  
*Je ne suis pas libre aujourd’hui. *
   Talán majd legközelebb. 
*   Peut-être la prochaine fois. *
Lehet. 
*Ça se peut. *
A könyvtárban lehet olvasni. 
*A la bibliothèque, on peut lire. *
Édesanyám a család lelke. 
*Ma mère est l’âme de la famille. *
Lemegyek a parkolóba. 
*Je descends au parking. *
Lemegyek a lépcsőn. 
*Je descends par l’escalier. *
Öt éves leszek. 
*J’aurai cinq ans. *
Leülök a kanapéra. 
*Je m’assieds sur le canapé. *
Levelet írok. 
*J’écris une lettre. *
 
* *
 
* *
A tévét leviszem a földszintre. 
*Je descends la télévision au rez-de-chaussée. *
Írok bevásárlólistát. 
*J’écris une liste d’achats. *
Közel lakom a munkahelyemhez, 
*J’habite près de mon lieu de travail, *
   és ez nagy luxus. 
*   et c’est un grand luxe. *
Volt egy macskám. 
*J’avais un chat. *
Veszek magamnak egy ruhát. 
*J’achète un vêtement pour moi-même. *
Magántanárnál tanulok angolul. 
*J’apprends l’anglais avec un professeur particulier. *
Nem beszélek magyarul. 
*Je ne parle pas hongrois. *
Tetszik a magyartanfolyam? 
*Le cours de hongrois vous (te) plaît-il ? *
Olvassa el a szöveget\! 
*Lisez le texte. *
   Majd egészítse ki a mondatokat\! 
*   Puis complétez les phrases. *
Ebédre majdnem mindig van leves. 
*Au déjeuner, il y a presque toujours de la soupe. *
 
* *
 
* *
Már húsz éves vagyok. 
*J’ai déjà vingt ans. *
A nagymamám már nem él. 
*Ma grand-mère est décédée (litt. ne vit plus). *
A nagypapám még él. 
*Mon grand-père vit encore. *
Otthon maradok. 
*Je reste à la maison. *
Máris ott vagyok. 
*J’arrive tout de suite. *
A lányom másfél éves. 
*Ma fille a un an et demi. *
A másik lányom négy éves. 
*Mon autre fille a quatre ans. *
Erről majd máskor mesélek. 
*J’en parlerai une autre fois. *
Meddig tart a koncert? 
*Jusqu’à quand dure le concert ? *
Megáll az élet. 
*La vie s’arrête. *
 
* *
 
* *
Megfelel a nadrág? 
*Est-ce que le pantalon (vous) convient ? *
Meghívlak a születésnapomra. 
*Je t’invite à mon anniversaire. *
Küldök egy meghívót az öcsémnek. 
*J’envoie une carte d’invitation à mon plus jeune frère. *
Délután megint telefonálok. 
*Je téléphonerai de nouveau cet après-midi. *
Megoldást keresek. 
*Je cherche une solution. *
Itt mindent megtalálok. 
*Ici, on trouve tout. *
Néhány alak megváltozik. 
*Quelques formes changent. *
Most megyek. 
*Maintenant, je m’en vais. *
Hova mész? 
*Où vas-tu ? *
Mekkora a lakásod? 
*Il est grand comment ton appartement ? *
 
* *

-----

<span id="12"></span>Melyik városban él? 
*Dans quelle ville vivez-vous ? *
A menzán ebédelek. 
*Je déjeune à la cantine (au restaurant universitaire). *
Mennyi az idő? 
*Quelle heure est-il ? *
Miért tanulsz olaszul? 
*Pourquoi apprends-tu l’italien ? *
– Mert a barátnőm olasz. 
*– Parce que mon amie est italienne. *
Mesét olvasok a fiamnak. 
*Je lis un conte à mon fils. *
Meséljen a családjáról\! 
*Parlez-nous de votre famille \! *
Messze van a vár? 
*Il est loin le château ? *
Mettől meddig tart a szeminárium? 
*De quand à quand dure le séminaire ? *
Mi is tudunk kínaiul. 
*Nous aussi parlons chinois. *
Mi ez? 
*Qu’est-ce que c’est ? *
 
* *
 
* *
Miért tanul magyarul? 
*Pourquoi apprenez-vous le hongrois ? *
Mikor kezdődik a film? 
*Quand commence le film ? *
Mikor jön a Mikulás? 
*Quand tombe la Saint-Nicolas ? *
Milyen nyelven beszélsz? 
*Quelle langue parles-tu ? *
Milyen az új munkahelyed? 
*Comment est ton nouveau lieu de travail ? *
Mind a ketten megyünk színházba. 
*Nous allons tous les deux au théâtre. *
Mindannyian szeretjük a magyar nyelvet. 
*Nous aimons tous la langue hongroise. *
Nekem mindegy. 
*Ça m’est égal. *
Világos minden? 
*Est-ce que tout est clair ? *
Mindenhol vannak boltok. 
*Il y a des magasins partout. *
 
* *
 
* *
Mindenhonnan jönnek turisták. 
*Les touristes viennent de partout. *
Mindenhova busszal megyek. 
*Je vais partout en bus. *
Mindenki tud oroszul. 
*Tout le monde parle russe. *
Mindenkinek küldök képeslapot. 
*J’envoie une carte postale à tout le monde. *
Mindennap beszélgetünk. 
*Tous les jours nous discutons. *
Otthon mindig magyarul beszélünk. 
*A la maison nous parlons toujours hongrois. *
Mindjárt jön Péter. 
*Pierre arrive tout de suite. *
Mindkét irodában van nyomtató. 
*Dans les deux bureaux il y a une imprimante. *
Mióta tanulsz magyarul? 
*Depuis quand apprends-tu le hongrois ? *
Mit csinálsz? 
*Que fais-tu ? *
 
* *
 
* *
Mivel közlekedsz a városban? 
*Comment circules-tu en ville ? *
Mi a mobilszámod? 
*Quel est ton numéro de portable ? *
Hogy mondják magyarul azt, hogy *cinéma*? 
*Comment dit-on *cinéma* en hongrois ? *
Mit mondasz? 
*Que dis-tu ? *
Mosok néhány gyümölcsöt. 
*Je lave quelques fruits. *
Nem szeretek mosogatni. 
*Je n’aime pas faire la vaisselle. *
Lajos mindig mosolyog. 
*Louis sourit toujours. *
Most magyarul tanulok. 
*Maintenant, j’apprends le hongrois. *
Tetszik a munkád? 
*Est-ce que ton travail te plaît ? *
A munkaidőm ötig tart. 
*Mon temps de travail dure jusqu’à cinq heures. *
 
* *
 
* *

-----

<span id="13"></span>Munkanélküli vagyok. 
*Je suis chômeur. *
A nyomtató működik. 
*L’imprimante fonctionne. *
India nagy ország. 
*L’Inde est un grand pays. *
A nagybátyám Belgiumban él. 
*Mon oncle vit en Belgique. *
A nagynéném orvos. 
*Ma tante est médecin. *
Sára nagyon jól tud arabul. 
*Sarah parle très bien arabe. *
Nahát, milyen nagy ez a ház\! 
*Oh là là, comme elle est grande cette maison \! *
Anna otthon van. Nála ebédelek. 
*Anne est à la maison. Je déjeune chez elle. *
Milyen nap van ma? 
*Quel jour sommes-nous aujourd’hui ? *
Süt a nap. 
*Le soleil brille. *
 
* *
 
* *
Napközben a munkahelyemen vagyok. 
*Dans la journée, je suis à mon lieu de travail. *
Naplót írok. 
*Je tiens un journal intime. *
Negyed négy van. 
*Il est trois heures et quart. *
A múzeum gyalog negyedóra. 
*Le musée est à un quart d’heure à pied. *
Csak néha beszélek németül. 
*Je parle rarement allemand (litt. ne parle que parfois). *
A fotel nehéz. 
*Le fauteuil est lourd. *
A feladat nehéz. 
*Le devoir est difficile. *
Nem, nem értem. 
*Non, je ne comprends pas. *
Németórára megyek. 
*Je vais au cours d’allemand. *
Milyen nemzetiségű vagy ? 
*Tu es de quelle nationalité ? *
 
* *
 
* *
Gyerekeket nevelek. 
*J’élève des enfants. *
Filmet nézek. 
*Je regarde un film. *
Az irodámban nincs nyomtató. 
*Dans mon bureau, il n’y a pas d’imprimante. *
A nővérem mérnök. 
*Ma sœur aînée est ingénieur. *
Hova mész nyaralni? 
*Où vas-tu en vacances cet été ? *
Minden évben Kanadában nyaralok. 
*Tous les ans, je vais en vacances d’été au Canada. *
Öt gyerekkel drága a nyaralás. 
*Avec cinq enfants, les vacances d’été sont chères. *
Nyelvórára megyek. 
*Je vais au cours de langue. *
A múzeum nyitva van. 
*Le musée est ouvert. *
A piacról jövök. – Én oda megyek. 
*Je viens du marché. – Moi, j’y vais. *
 
* *
 
* *
Milyen gyakran jársz / mész olaszórára? 
*A quelle fréquence vas-tu au cours d’italien ? *
Olvassa el a szöveget\! 
*Lisez le texte. *
Az olvasás segít a nyeltanulásban. 
*La lecture aide à l’apprentissage des langues. *
Portugália olyan kicsi, mint Magyarország. 
*Le Portugal est aussi petit que la Hongrie. *
Egy óriási tortát sütök. 
*Je fais un énorme gâteau. *
Tegnap volt az első oroszórám. 
*Hier, j’ai eu mon premier cours de russe. *
Március óta tanulok latinul. 
*Depuis mars, j’apprends le latin. *
Barcelonában élek. A családom is ott él. 
*Je vis à Barcelone. Ma famille aussi vit là-bas. *
Otthon magyarul beszélünk. 
*A la maison nous parlons hongrois. *
Az otthoni telefonszámom … 
*Mon numéro de fixe … (litt. téléphone de maison) *
 
* *
 
* *
 
* *

-----

<span id="14"></span>Óvodába járok. 
*Je vais à l’école maternelle. *
A lányom még csak óvodás. 
*Ma fille va encore à l’école maternelle. *
Az öcsém pap. 
*Mon frère cadet est prêtre. *
Ölel: Katalin 
*Je t’embrasse. Catherine *
Nagyon örülök. 
*Enchanté. Je m’en réjouis. *
Az összes gyerek örül. 
*Tous les enfants sont contents. *
Ösztöndíjjal vagyok Tokióban. 
*Je suis à Tokyo grâce à une bourse d’études. *
Jó ötlet. 
*C’est une bonne idée. *
Egész nap csak pakolok. 
*Toute la journée, je ne fais que ranger. *
Milyen palacsintát kér? 
*Quel genre de crêpe voulez-vous ? *
 
* *
 
* *
A pályaudvarra megyek. 
*Je vais à la gare. *
Mit parancsol? 
*Que désirez-vous ? *
A parkban vagyok. 
*Je suis au parc. *
A kocsim a parkolóban van. 
*Ma voiture est au parking. *
Délelőtt a piacra megyek, este pedig a barátnőmhöz. 
*Ce matin je vais au marché, et ce soir chez mon amie. *
Tud segíteni? – Persze. 
*Pouvez-vous m’aider ? – Bien sûr \! *
A piacon vásárolok. 
*Je fais des emplettes au marché. *
Egész nap csak pihenek. 
*Je ne fais que me reposer toute la journée. *
Fontos a pihenés. 
*C’est important le repos. *
Egy pillanat\! 
*Un instant \! *
 
* *
 
* *
A városom elég piszkos. 
*Ma ville est assez sale. *
Egy pizzát szeretnék rendelni. 
*Je voudrais commander une pizza. *
A könyveket felteszem a polcra. 
*Je mets les livres sur l’étagère. *
A pontos címem Petőfi utca 5. 
*Mon adresse exacte est : 5 rue Petőfi. *
A postára megyek. 
*Je vais à la poste. *
A bicikli praktikus. 
*La bicyclette est pratique. *
Prezentációt tartok. 
*Je fais un exposé. *
Ott van a próbafülke. 
*La cabine d’essayage est là-bas. *
Próbálok segíteni másoknak. 
*J’essaye d’aider les autres. *
Ha valami probléma van, szívesen segítek. 
*S’il y a un problème, j’aiderai volontiers. *
 
* *
 
* *
Egy projektet tervezek. 
*Je conçois un projet. *
Ráérek. 
*Je suis disponible. *
Nem érek rá. 
*Je ne suis pas disponible. *
Rajzolok egy képet. 
*Je dessine une image. *
Mit eszel reggelire? 
*Que manges-tu au petit-déjeuner ? *
Rántottát eszem reggelire. 
*Je mange une omelette / des œufs brouillés au pet.-déj. *
Szendvicset reggelizem. 
*Je prends un sandwich au petit-déjeuner. *
Tudok egy jó receptet. 
*Je connais une bonne recette. *
Régebben volt két macskám. 
*Jadis, j’avais deux chats. *
Reggel van. 
*C’est le matin. / On est le matin. *
 
* *
 
* *
 
* *

-----

<span id="15"></span>Reggel uszodába megyek. 
*Le matin, je vais à la piscine. *
Marco régóta él Magyarországon. 
*Marco vit depuis longtemps en Hongrie. *
Rejtvényt fejtek. 
*Je fais des mots croisés. *
Mindennap 15 percet relaxálok. 
*Chaque jour, je me relaxe 15 minutes. *
Remek a munkahelyem. 
*Il est super mon lieu de travail. *
A kollégám remek ember. 
*Mon collègue est un homme formidable. *
Remélem, jól vagy. 
*J’espère que tu vas bien. *
Pizzát szeretnék rendelni. 
*Je voudrais commander une pizza. *
Utálok rendet rakni. 
*Je déteste mettre de l’ordre / ranger. *
A gyerekszobában rendetlenség van. 
*Dans la chambre des enfants, il y a du désordre. *
 
* *
 
* *
A rendőrségre megyek. 
*Je vais au commissariat. *
Rendszeresen sportolok. 
*Je fais régulièrement du sport. *
A repülőtéren vagyok. 
*Je suis à l’aéroport. *
Meggyes rétest kérek. 
*Je voudrais un feuilleté aux griottes. *
A villamos ritka az USA-ban. 
*Les tramways sont rares aux États-Unis. *
Ritkán járok autóval. 
*Je me déplace rarement en voiture. *
Rockkoncertre megyek. 
*Je vais à un concert de rock. *
Rockzenét játszunk. 
*Nous jouons de la musique rock. *
Rokonoknál lakom. 
*J’habite chez des parents. *
Rossz a nyomtató. 
*L’imprimante ne marche pas. *
 
* *
 
* *
Rossz ez a bor. 
*Ce vin est mauvais. *
Sajnos nem értem. 
*Malheureusement, je ne le / la / vous comprends pas. *
Fél kiló sajtot kérek. 
*Je voudrais une livre de fromage. *
A gyógyszertár a sarkon van. 
*La pharmacie est au coin. *
Tud segíteni? 
*Pouvez-vous (m’)aider ? *
Ez nagy segítség. 
*C’est une grande aide. *
Sehogyan sem pihenek. 
*Je ne peux d’aucune manière me reposer.  *
Sehol nincs bolt. 
*Il n’y a de magasin nulle part. *
Nem megyek sehova. 
*Je ne vais nulle part. *
Nem beszélek németül. – Én sem. 
*Je ne parle pas allemand. – Moi non plus. *
 
* *
 
* *
Semmi baj. 
*Pas de problème. *
Senki nem tud segíteni. 
*Personne ne peut aider. *
Sétálok a parkban. 
*Je me promène dans le parc. *
Télen síelni megyek. 
*L’hiver, je vais skier. *
Jó, ha siet. 
*Ce serait bien si vous vous dépêchiez. *
Engem a siker motivál. 
*C’est le succès qui me motive. *
Szeretem simogatni a kutyánkat. 
*J’aime caresser notre chien. *
Soha nem kávézünk együtt. 
*Nous ne prenons jamais le café ensemble. *
Sok a stressz. 
*Il y a beaucoup de stress. *
Sokáig dolgoztam. 
*J’ai travaillé jusque tard. *
 
* *
 
* *
 
* *

-----

<span id="16"></span>Sokáig vártam. 
*J’ai attendu longtemps. *
A magyar ételek sokszor túl fűszeresek. 
*Les plats hongrois sont souvent trop épicés. *
A leves túl sós. 
*La soupe est trop salée. *
Nincs kedved sörözni? 
*Tu n’aurais pas envie de prendre une bière ? *
Az irodám elég sötét. 
*Mon bureau est assez sombre. *
Mi az országod specialitása? 
*Quelle est la spécialité de ton pays ? *
Hétvégén sportolok. 
*Le weekend, je fais du sport. *
Strandra megyek. 
*Je vais à la plage. *
A munkám stresszes. 
*Mon travail est stressant. *
Kenyeret sütök. 
*Je fais du pain. *
 
* *
 
* *
Húst sütök. 
*Je fais cuire de la viande. *
Mit csinálsz szabadidődben? 
*Que fais-tu pendant ton temps libre ? *
Májusban szabadságra megyek. 
*En mais, je pars en congé. *
A szakdolgozatomat írom. 
*Je rédige mon mémoire de fin d’études. *
Antropológia szakos egyetemista vagyok. 
*Je suis étudiant en anthropologie. *
A szállás olcsó. 
*L’hébergement est bon marché. *
Házhoz is szállítunk. 
*Nous livrons aussi à domicile. *
Szállodában alszom. 
*Je dors à l’hôtel. *
A számlát, legyen szíves. 
*L’addition, s’il vous plaît. *
Kér egy szatyrot? 
*Voulez-vous un sac ? *
 
* *
 
* *
Szeretek szaxofonozni. 
*J’aime jouer du saxophone. *
Egy szemesztert Tokióban töltök. 
*Je passe un semestre à Tokyo. *
Szemináriumra megyek. 
*Je vais au séminaire. *
Szeretek úszni. 
*J’aime nager. *
Szerintem … 
*A mon avis … *
A barátom egy szigeten él. 
*Mon ami vit sur une île. *
A lámpa szép színes. 
*La lampe est joliment colorée. *
Két színházjegyet kérek. 
*Je voudrais deux billets de théâtre. *
Szinte soha nem nézek tévét. 
*Je ne regarde presque jamais la télévision. *
Köszönöm. – Szívesen. 
*Merci. – Je vous en prie. *
 
* *
 
* *
Zitával szkájpolok. 
*Je communique avec Zita par Skype. *
Mit jelent ez a szó? 
*Que signifie ce mot ? *
Szomjas vagyok. 
*J’ai soif. *
Egy szonátát zongorázom. 
*Je joue une sonate au piano. *
Angol-magyar szótárt keresek. 
*Je cherche un dictionnaire anglais-hongrois. *
Majd iszom egy szörpöt az egészségedre. 
*Je vais boire un verre de sirop à ta santé. *
Szuvenírt veszek. 
*J’achète un souvenir. *
Ma van a születésnapom. 
*Aujourd’hui, c’est mon anniversaire. *
Meghívlak a születésnapomra. 
*Je t’invite à mon anniversaire. *
Édesanyám született pszichológus. 
*Ma mère est une psychologue-née. *
 
* *
 
* *
 
* *

-----

<span id="17"></span>Január elsején születtem. 
*Je suis né le 1er janvier. *
Egy óra szünetet tartunk. 
*Nous faisons une heure de pause. *
A nappalink nagyon tágas. 
*Notre salle de séjour est très vaste. *
Gyönyörű a táj. 
*Le paysage est magnifique. *
Egy héten egyszer takarítok. 
*Je fais le ménage une fois par semaine. *
Mindig lehet érdekes programokat találni. 
*On peut toujours trouver des programmes intéressants. *
Délután Zsuzsával találkozom. 
*Cet après-midi, je rencontre Suzanne. *
Petra talán tud németül. 
*Petra parle peut-être allemand. *
Gyakran járok táncházba. 
*Je vais souvent au dancing. *
A benzinkúton tankolok. 
*Je fais le plein à la station-service. *
 
* *
 
* *
Angolul tanulok. 
*J’apprends l’anglais. *
Egészségesen táplálkozom. 
*Je me nourris sainement. *
Meddig tart a film? 
*Combien de temps dure le film ? *
A táskámban mindig van egy jó könyv. 
*Dans mon sac, il y a toujours un bon livre. *
Tavaly Kínában voltam. 
*L’année dernière, j’étais en Chine. *
Taxival megyek haza. 
*Je vais à la maison en taxi. *
Csütörtökön tehát a konditerembe megyek. 
*Je vais donc jeudi à la salle de sport. *
Tejet iszom reggelire. 
*Je bois du lait au petit-déjeuner. *
Nem egy teknősöm van, hanem kettő. 
*Je n’ai pas une tortue, mais deux. *
Később még telefonálok. 
*Je téléphonerai de nouveau plus tard. *
 
* *
 
* *
Telekommunikációval foglalkozom. 
*Je travaille dans les télécommunications. *
Színész vagyok. – Tényleg? 
*Je suis acteur. – Vraiment ? *
A Kossuth térre megyek. 
*Je vais place Kossuth. *
Kimegyek a teraszra. 
*Je sors sur la terrasse. *
Ez természetes. 
*C’est naturel. *
Projektet tervezek. 
*Je conçois un projet. *
Tessék\! 
*S’il vous plaît \! / Voici \! / Voilà \! *
Tessék? 
*Pardon ? *
Zöldséget teszek a levesbe. 
*Je mets des légumes dans la soupe. *
Programokat tesztelek. 
*Je teste des programmes. *
 
* *
 
* *
Tesztmérnökként dolgozom. 
*Je travaille comme ingénieur de test. *
Tetszik az új munkahelyed? 
*Est-ce que ton nouveau lieu de travail te plaît ? *
Tévét nézek. 
*Je regarde la télévision. *
Milyen gyakran tévézel? 
*A quelle fréquence regardes-tu la télévision ? *
A vonat tiszta. 
*Le train est propre. *
Hány tojás kell a palacsintába? 
*Combien d’œufs faut-il pour les crêpes ? *
Minden reggel tíz percet tornázom. 
*Chaque matin, je fais dix minutes d’exercice physique. *
Nem lehet minden tökéletes. 
*Tout ne peut pas être parfait. *
Istvánhoz megyek. – Én tőle jövök. 
*Je vais chez Étienne. – Moi, j’en viens. *
A nők kb. 109 órát töltenek a próbafülkében. 
*Les femmes passent env. 109 h dans les cabines d’essay- *
 
*\[age. *
 
* *
 
* *

-----

<span id="18"></span>Reggel tömeg van a fürdőszoba előtt. 
*Le matin, il y a foule devant la salle de bain.              *
Tréningen vagyok. 
*Je suis à l’entraînement. *
Nem tudom. 
*Je ne sais pas. *
Ez az asztal túl drága. 
*Cette table est trop chère. *
Tulajdonképpen az egész város egy nagy múzeum. 
*En fait, toute la ville est un grand musée. *
Milyen gyakran túrázik? 
*A quelle fréquence faites-vous de la randonnée ? *
A turistaszezon októberig tart. 
*La saison touristique dure jusqu’à octobre. *
Ezt a tükröt a nagymamámtól kaptam. 
*J’ai reçu ce miroir de ma grand-mère. *
Az udvaron grilleztem. 
*J’ai fait des grillades dans la cour. *
A ragozás ugyanaz. 
*La conjugaison est la même. *
 
* *
 
* *
Magyar vagy, ugye? 
*Tu es Hongrois, n’est-ce pas ? *
Hallgassa meg újra a szöveget\! 
*Écoutez le texte encore une fois. *
Mi újság? 
*Quelle nouvelles ? / Quoi de neuf ? *
Egy újságcikket olvasok. 
*Je lis un article de journal. *
Soha nem unatkozom. 
*Je ne m’ennuie jamais. *
Ki az az alacsony úr? 
*Qui est ce petit monsieur ? *
A lányom az USA-ban él. 
*Ma fille vit aux États-Unis. *
Utálok mosogatni. 
*Je déteste faire la vaisselle. *
Nyáron Olaszországba utazom. 
*Cet été, je vais en voyage en Italie. *
Ügyfelekkel tárgyalok. 
*Je négocie avec des clients. *
 
* *
 
* *
A születésnapomat ünnepeljük. 
*Nous fêtons mon anniversaire. *
Rendezünk egy kis ünnepséget. 
*Nous organisons une petite fête. *
Színházba vagy moziba mész? 
*Tu vas au théâtre ou au cinéma ? *
Pénteken konditerembe megyek. 
*Vendredi, je vais à la salle de sport. *
Vagyis nem: pénteken uszodába megyek. 
*Ou plutôt non : vendredi, je vais à la piscine. *
Mész valahova hétvégén? 
*Tu vas quelque part le weekend ? *
Beszél itt valaki japánul? 
*Est-ce que quelqu’un ici parle japonais ? *
Kérdezhetek valamit? 
*Puis-je demander quelque chose ? *
Válaszoljon a kérdésekre\! 
*Répondez aux questions. *
A magyarok valóban sok húst esznek. 
*Les Hongrois mangent vraiment beaucoup de viande. *
 
* *
 
* *
Ez valószínűleg igaz. 
*C’est probablement vrai. *
Magyar vagyok. 
*Je suis Hongrois. *
Az irodában van telefon. 
*Dans le bureau il y a un téléphone. *
Vár a főnök. 
*Le patron (m’)attend. *
Mindig ugyanazt a három receptet variálom. 
*Je varie tout le temps les trois mêmes recettes. *
Vasárnap otthon maradok. 
*Le dimanche, je reste à la maison. *
Végre tudok pihenni. 
*Je peux enfin me reposer. *
Anna a barátnőm.  
*Anne est mon amie.  *
Vele megyek színházba. 
*C’est avec elle que je vais au théâtre. *
Gyakran olvasol verseket? 
*Lis-tu souvent des poèmes ? *
 
* *
 
* *
 
* *

-----

<span id="19"></span>Veszek egy üveg bort 
*J’achète une bouteille de vin. *
Egy céget vezetek. 
*Je dirige une entreprise. *
Autót vezetek. 
*Je conduis une voiture. *
Vicces ez a fotel. 
*Il est drôle ce fauteuil. *
A barátom vicces ember. 
*Mon ami est quelqu’un d’amusant. *
Villamossal járok iskolába. 
*Je vais à l’école en tramway. *
A kék ruhámat viseltem. 
*Je portais ma robe bleue. *
Szendvicset viszek az iskolába. 
*J’emporte un sandwich à l’école. *
Nincsenek múzeumok,  
*Il n’y a pas de musées, *
   vannak viszont kitűnő egyetemek. 
*   il y a en revanche d’excellentes universités. *
Kétezer forintból kérek vissza. 
*Rendez-moi sur deux mille forints. *
A paprikában sok vitamin van. 
*Dans le paprika, il y a beaucoup de vitamines. *
 
* *
 
* *
Rossz a vonal. 
*La ligne (téléphonique) est mauvaise. *
Vonattal megyek Szegedre. 
*Je vais à Szeged en train. *
Veszek egy vonatjegyet Szegedre. 
*J’achète un billet de train pour Szeged. *
A környék nagyon zajos. 
*Le quartier est très bruyant. *
A múzeum zárva van. 
*Le musée est fermé. *
Nem zavarlak? 
*Je ne te dérange pas ? *
Éppen zenét hallgatok. 
*Je suis en train d’écouter de la musique. *
Mindennap zongorázom. 
*Tous les jours je joue du piano. *
Kell venni zöldséget. 
*Il faut acheter des légumes. *
Zöldséglevest főzök ebédre. 
*Je fais de la soupe de légumes pour le déjeuner. *
Reggel zuhanyozom. 
*Le matin, je prends une douche. *
 
* *
 
 

-----
