<span id="1"></span>** **
** **
***Halló, itt Magyarország\! ***
** **
**(texte annoté des petits dialogues) **
** **

-----

<span id="2"></span>I.1 
** **
  Nagy János vagyok. 
  Kovács Péter vagyok. Nagyon örülök. 
  Ön újságíró? 
  Igen, az vagyok. És ön? 
  Én tanár vagyok. 
Ön orvos? 
 
*Vous êtes médecin ? *
 
Igen, az vagyok.   
*Oui, je le suis.* 
 
 
Ön az orvos? 
 
*Vous êtes le médecin ? *
 
Igen, én vagyok.   
*Oui, c’est moi.* 
  Bocsánat, uram\! Ön az orvos? 
  Igen, én** **vagyok. 
 
 
 
  Szervusz\! Péter vagyok. 
  Szervusz\! Éva vagyok. 
  Te magyar vagy? 
  Nem, lengyel vagyok. És te? 
  Én angol vagyok. 
 
 
 
  Mi ez? 
  A Lánchíd. 
  Régi ez a híd? 
  Elég régi. És szép, ugye? 
  Igen, nagyon szép. 
 
 
 
 
** **
** **

-----

<span id="3"></span>I.2 
** **
  Bocsánat, uram\! Hol van a posta? 
  Ott van a szálloda mellett. 
  Köszönöm szépen. 
  Kérem. 
 
 
  Bocsánat, kisasszony\! Itt van Szabó úr? 
  Igen, itt van. 
  Hol van? 
  Ott áll a telefon mellett. 
 
 
  Halló\! Itt Nagy János beszél. 
pályaudvar (= *gare) est un calque de l’allemand*  Bahnhof : 
  Szervusz, János\! Hol vagy? 
  Itt állok a pályaudvar előtt, és várok. 
pálya = Bahn *(voie)* 

udvar = Hof *(cour*) 
  Jól van. Sietek. 
 
 
  Beszél angolul? 
  Nem. De beszélek németül és franciául. És ön milyen
nyelven beszél? 
  Sajnos, én csak angolul beszélek. 
 
 
magyarul, németül, etc. *sont des adverbes et signifient littéralement :*   
hongroisement, germaniquement.  
  
*En hongrois, on ne parle pas une langue mais dans une langue :*  
→ milyen nyelven beszél ? = *(en) quelle langue parlez-vous ? * 

-----

<span id="4"></span>![](Magyarországpárbeszédek-4_1.png)
I.3 
** **
  Kérem szépen, hol van a magyaróra? 
  Az  *E*  épületben. 
  Hányadik emeleten? 
  *A quel étage ? *
  A nyolcadikon. 
  *Au huitième. *
 
* *
  Hányas teremben? 
  *Dans quelle salle ? *


  A nyolcasban. 
 
*Dans la (numéro) huit. *
 
 
  *On emploie :  *
  hány          *si l’on s’attend dans la réponse à un numéral
cardinal* ; 
  hányadik*  si l’on s’attend à un numéral ordinal ;  
*  hányas*      si l’on s’attend à un numéro.  
* 
  Tessék\! 
  Kérek egy füzetet és egy borítékot. 
  Még valamit? 
  Egy doboz gyufát is. Mennyit fizetek? 
  Egy füzet, egy boríték és egy doboz gyufa – az 65 forint. 
  Tessék. Köszönöm. 
  Én köszönöm. 
Én köszönöm = *C’est moi qui vous remercie* 
 
 
Ki az? 
 
  Itt van a teremben? 
  Igen. 
  Német? 
  Nem. 
  Francia? 
  Igen. 
  Péter mögött ül? 
 
Családi név: 
  Igen. 
Utónév: 
  Anna. 
Kor: 
 
 
Nemzetiség: 
Mi az? 
Cím: 
 
Foglalkozás: 
  Itt van a szobában? 
Munkahely: 
  Igen. 
  Az asztalon van? 
  Nem. 
  A falon van? 
  Igen. 
  A kép. 
** **
** **

-----

<span id="5"></span>I.4 
** **
  Mit parancsol? 
  Egy inget kérek. 
  Milyen színűt? 
*succession d’accusatifs en*  -t  -at  -et 
  Zöldet. 
  Hányasat? 
  Negyveneset. 
  Tessék. Ez egy nagyon szép ing. 
  Igen, nem csúnya. Mennyibe kerül? 

mennyibe kerül ?       –  … forintba 
  2 800 forintba. Jó lesz? 
  Igen. Köszönöm. 
 
 
  Bocsánat, uram\! Hova megy ez a villamos? 
  A Széll Kálmán térre. 
  És hányas megy a Kálvin térre? 
  A 49-es és a 47-es. 
  Köszönöm szépen. 
  Kérem. 
 
 
  Jó reggelt kívánok\! 
  Jó reggelt kívánok\! 
  Hova megy? 
  A postára. És ön? 
  Én a könyvtárba. 
  Viszontlátásra\! 
  Viszontlátásra\! 
 
** **
** **
Jó reggelt (kívánok)\! 
Jó napot (kívánok)\! 
Jó estét (kívánok)\! 
Jó éjszakát (kívánok)\! 
 
Kezét csókolom\! 
Csókolom\! 
 
Szervusz\! 
Szevasz\! 
Szia\! 
 

-----

<span id="6"></span>![](Magyarországpárbeszédek-6_1.png)
![](Magyarországpárbeszédek-6_2.png)
I.5 
 
  Milyen lakást keres? 
  Kétszobásat. 
Kispesten  
  Hol? Budán vagy Pesten? 
2 szobás lakás,  
  Inkább Pesten. 
kertes házban, az emeleten. 

Metró. Telefon van.  
  Igen… Van egy kétszobás lakás Kispesten. 
50 ezer Ft/hó. 
  Kertes házban van? 
  Igen. Egy kertes házban van, az első emeleten. 
  Van telefon? 
  Van. És nagyon jó a közlekedés, közel van a metró. 
  És mennyibe kerül? 
  50 ezer forint havonta. Jó lesz? 
havonta = *par mois* 
  Azt hiszem, igen. 
 
 
  Hol laktok? 
  Kelenföldön. 
  Családi házban? 
  Nem. Egy tízemeletes épületben, a hatodik emeleten. 
  Milyen a lakás? 
  Nem rossz: modern és elég nagy. Két és fél szoba, összkomfort. 
  Kellemes a környék? 
fél szoba =* (demi-pièce) pièce de moins de 12 m²* 
  Sajnos nem nagyon. Elég zajos, és rossz a levegő. 
  És a közlekedés? 
  Az jó. A ház előtt van a buszmegálló. 
 
 
  Halló\! Kati, itt Péter beszél\! 
  Szervusz, Péter\! Hol vagy? Mit csinálsz? 
  Itthon vagyok. A szobában ülök, és zenét hallgatok. És ti
mit csináltok? 
  Televíziót nézünk. 
 
 
 

-----

<span id="7"></span>I.6 
 
  Ez az előszoba. Szemben van a fürdőszoba és a WC.   
Jobbra az egyik szoba a hálószoba, a másik a dolgozószoba.  
Balra van az étkező és a konyha. Az ott a nappali. 
  Kamra nincs? 
  De igen. A konyha mellett van. Erkély is van,
a nappaliból nyílik. Egy szép kis parkra néz. 
 
 
  Ez a hálószoba.
Van egy nagy ágy, egy szekrény, egy fotel és egy éjjeliszekrény. 
  Televízió nincs? 
  Itt a hálószobában nincs, de van egy jó rádió ott a polcon, az
ágy fölött. 
  Hova néz az ablak? 
  A kertre. 
 
 
  Te hova utazol? 
  Párizsba. 
  És honnan jössz? 
  Budapestről. 
  Ott dolgozol? 
  Nem. Ott tanulok az egyetemen. 
 
 
  Ugye, te is a büfében reggelizel? 
  Igen, ott. 
  És hol ebédelsz? 
  A menzán. 
  Ott is vacsorázol? 
  Nem. Otthon vacsorázom. 
 
 
 

-----

<span id="8"></span>I.7 
** **
  Kati, bemutatom Pétert. 
  Kiss Péter vagyok. 
  Nagy Katalin. Nagyon örülök. 
 
 
  Szabad\! 
Szabad\! = *Entrez \!* (*litt. : Libre \!*) 
  Jó napot kívánok\! Szabó tanár urat keresem. Dunai József vagyok. 
  Jó napot kívánok\! Szabó Pál vagyok. Tessék helyet foglalni\! 
 
 
  Egy kólát? 
  Igen, kérek. (Köszönöm, nem kérek. / Köszönöm,
nem vagyok szomjas.) 
 
 
  Mit csinálsz? 
  Levelet írok. 
  Kinek írsz? 
  Annának. 
 
 
  Hova mész? 
  Az irodába. 
  Kihez? 
  Az igazgató úrhoz. 
 
 
  Még csak negyed kilenc van? 
  Nem, már fél kilenc. 
  Akkor sietek. 
 
** **
** **

-----

<span id="9"></span>I.8 
 
  Felmegy ez a busz a Gellérthegyre? 
  Nem, kérem, ez Budaörsre megy. 
  És hányas megy fel a hegyre? 
  A 27-es. 
 
 
  Felmegyünk az V. emeletre? 
*Dans ce petit dialogue, on a : *
  Igen, fel.   
 
 
 
 
  felmegyünk 
  A lépcsőn megyünk fel? 
  megyünk fel 


  Nem. Inkább liften. 
  fel    *(tout court)* 
 
 
  Hány órakor kezdődik az előadás? 
  Hét órakor. 
  És mikor találkozunk? 
  Háromnegyed hétkor. 
  Hol? 
  A mozi előtt. 
 
 
  De szép képeslapok\! 
de szép  képeslapok\! =  
  Igen, nagyon szépek. Nekem is tetszenek. 
*qu’est-ce qu’elles sont belles  ces cartes postales \! *
  Nem veszel egy párat a gyerekeknek? 
  Miért ne? Veszek nekik néhányat. 
  Hányat? 
  Mondjuk, ötöt. 
 
 
 

-----

<span id="10"></span>![](Magyarországpárbeszédek-10_1.png)
I.9 
 
  Jó napot kívánok. Hogy van? 
  Nem túl jól. 
  Miért? Mi baja? 
  Nagyon fáj a fejem, és náthás vagyok. 
  Miért nem megy el az orvoshoz? 
  Most nincs rendelés. De holnap elmegyek. 
 
 
  Szeretsz táncolni? 
  Igen, szeretek. Miért? 
  Ma este a klubba megyek. Eljössz? 
  Sajnos, ma nem tudok elmenni. 
  Miért? 
  Mert színházba megyek. 
 
 
  Mennyi lemez\! 
mennyi lemez\! = *que de disques *
 
*disdisques \!* 
Igen, nagyon szeretek zenét hallgatni. És te? 
  Én is szeretek. (Én nem szeretek.) 
 
 

fej 
 
\= *tête *
  Tudsz gitározni? 

arc 
 
\= *face, visage *
  Igen, tudok. 
haj 
 
\= *cheveux *
  És énekelni? 
szem 
 
\= *œil *
  Azt nem. 
fül 
 
\= *oreille *
** **
** **
orr 
 
\= *nez *
száj 
 
\= *bouche *
fog 
 
\= *dent *
nyak 
 
\= *cou *
mell  
 
\= *poitrine *
gyomor   
\= *estomac *
has 
 
\= *ventre *
hát 
 
\= *dos *
oldal 
 
\= *côté *
váll 
 
\= *épaule *
könyök   
\= *coude *
kar 
 
\= *bras *
kéz 
 
\= *main *
ujj 
 
\= *doigt *
láb 
 
\= *pied, jambe *
térd 
 
\= *genou *

-----

<span id="11"></span>I.10 
 
  Mi a panasza? 
  Fáj a gyomrom, és nincs étvágyam. 
  Láza van? 
  Azt hiszem, nincs. 
  Tessék levetkőzni\! 
        ……………………….... 
  Köszönöm, felöltözhet. 
 
 
  Bemehetek? 
  Igen, tessék bejönni\! / Igen,
tessék parancsolni\! / Tessék\! / Természetesen. / Persze. 
 
 
  Mettől meddig van szünet? 
mettől meddig? = *de quand à quand ?* 
  Délután egytől kettőig. 
 
 
  Nem főzünk teát? 
  Sajnos nincs cukrom. 
  Nekem van. 
nekem van = *moi, j’en ai *
  Akkor főzhetünk. 
 
 
*Ez Mari. 18 éves, magas, csinos lány.  
Hosszú szőke haja és kék szeme van. 
Az arca kerek. Az orra és a szája kicsi. De a füle nagy.* 
 
 
  Mit csinál szerda délután? 
  Egy előadásra megyek. 
  És este? 
  Otthon tévét nézek. 
  És mikor megy az uszodába? 
  Kedd délelőtt. 
 
 
  Ráér kedd délután? 
  Sajnos, nem. A könyvtárba megyek. 
  És pénteken? 
  Péntek délután? 
  Igen. 
  Akkor szabad vagyok. 
 
** **
** **

-----

<span id="12"></span>I.11 
** **
  Ráérsz ma este? 
  Igen, szabad vagyok. Miért? 
  Ma van a férjem születésnapja.
Néhány barátunk jön hozzánk. Nincs kedved eljönni? 
  De, nagyon szívesen. Köszönöm a meghívást. 
kedvem van pihenni = *j’ai envie de me reposer* 
 
nincs kedvem dolgozni = *je n’ai pas envie de travailler* 
 
  Mit iszol? 
  Egy kis sört kérek. 
  Világosat vagy barnát? 
  Inkább világosat. 
 
 
  Mi a foglalkozása? 
  Mérnök vagyok, egy gyárban dolgozom. És ön mit csinál? 
  Tanár vagyok, és egy középiskolában tanítok. 
 
 
  Tessék kérni\! 
  Egy fél kiló kenyeret kérek, három kiflit és tíz deka vajat. 
  Valami mást? 
  Kérek még 15 deka sajtot. 
  Tejet nem parancsol? 
szükségem van tejre = *j’ai besoin de lait* 
  Köszönöm, tejre most nincs szükségem. 
nincs szükségem tejre = *je n’ai pas besoin de lait *
 
 
nincs szükségem rá* *=* je n’en ai pas besoin *
* *
*n* 

-----

<span id="13"></span>I.12 
** **
  Hol élnek a szüleid? 
  Szegeden. 
  Mit csinál az apád? 
  Orvos. Egy kórházban dolgozik. 
  És az anyád? 
  Ő tanár egy általános iskolában. 
 
 
  Hogy hívják a nagybátyádat? 
  Melyiket? 
  Az anyád bátyját. 
  Alföldi Péternek. 
  Hány éves? 
  Negyvenöt. 
  Milyen ember? 
  Magas, erős és nagyon szorgalmas. 
  Mi a foglalkozása? 
  Gazdálkodó. 
  Hol dolgozik? 
  A saját gazdaságában. 
  Nős? 
  Igen, nős. 
  Van gyerekük? 
  Igen, két fiuk van. 
 
 
*Az egyik nagybátyámat Alföldi Péternek hívják.  
Ő az anyám bátyja.  
Negyvenöt éves, magas, erős férfi.  
Nagyon szorgalmas ember, mindig dolgozik.  
Vidéken él egy kis faluban.  
Gazdálkodó, a saját gazdaságában dolgozik.  
Nincs sok földje, de sok állata és modern gépei vannak.  
A gazdaságban a felesége és néha a fiai segítenek neki.  
Két fiuk van, az egyik az egyetemen tanul, a másik középiskolába jár. 
* 
 
fiú, *pl.* fiúk = *fils ; garçon* 
 
*mais → * a fiuk *(sans accent)* = *leur fils* 

-----

<span id="14"></span>I.13 
 
** **
  Halló\! *Gellért* étterem. 
  Jó estét kívánok\! Asztalt szeretnék foglalni vasárnap délre. 
  Hány személyre? 
  Kettőre. 
délre    
\= *pour midi *
  Milyen névre? 
hány személyre? = *pour combien de personnes ?* 
 
kettőre   
\= *pour deux *
Budai Péter. 

milyen névre?   = *à quel nom ?* 
  Rendben van, várjuk önöket. 
 
  Tessék parancsolni\! 
  Ebédelni szeretnénk. 
erre tessék\! = *par ici, je vous prie \!* 
  Erre tessék\!... Tessék helyet foglalni\! 
  Kérjük az étlapot. 
helyet foglalni = *prendre place* 
  Azonnal hozom, kérem. 
 
  Szereted a húslevest? 
  Nem nagyon, nekem túl zsíros. Jobban szeretem a gyümölcslevest. 
 
  Te milyen levest eszel? 
  Gyümölcslevest. Te is? 
  Nem. Én nem szeretem a gyümölcslevest. 
  Akkor mit kérsz? 
  Zöldséglevest. 
 
  Milyen saláta van? 
  Paradicsomsaláta, uborkasaláta, káposztasaláta és vegyes saláta. 
  Én uborkasalátát kérek. 
  És ön? 
  Én vegyes salátát. 
 
  Szereted a halászlét? 
  Nem szeretem. 
  És a sült halat? 
  Azt sem. 
  Akkor mit eszel? 
  Rántott halat. 
 
  Szereti a bort? 
  Nem. 
  És a sört? 
  Azt sem. 
  Akkor mit iszik? 
  Ásványvizet. 
 
 

-----

<span id="15"></span>I.14 
** **
  Mit parancsol? 
  Először kérek egy rántott sajtot. 
  Utána mit hozhatok? 
  Azután hozzon, kérem, egy sertéspörköltet galuskával\! 
  Salátát? 
  Uborkasalátát. 
  Milyen italt parancsol? 
  Egy üveg sört kérek. 
  Parancsol valamilyen desszertet? 
  Milyen süteményük van? 
  Van torta, krémes, rétes. 
  Akkor hozzon két krémest\! 
  Azonnal hozom. 
       ……………………… 
  Főúr, fizetek\! 
  Igen, kérem… Egy rántott sajt, egy sertéspörkölt,
uborkasaláta, egy üveg sör és két krémes, az … 
ezerhétszázhatvan (1 760) forint. 
  Tessék. 
  Köszönöm szépen. Egészségére\! 
 
 
  Én egy pohár konyakot iszom. Te is? 
  Nem, én nem kérek konyakot. 
  Miért? Talán nem szereted? 
  Nem nagyon. Túl erős. Én inkább egy pohár bort iszom. 
 
 
  Főúr\! 

igenis = *à vos ordres \! *
  Igenis, kérem. 
  Ez a leves hideg. 
  Elnézést kérek, azonnal hozok egy másikat. 
 
 
  Önök hova mennek ma este? 
  Nem megyünk sehova sem. Fáradtak vagyunk. És önök mennek valahova? 
sehova = *nulle part* 
  Igen, mi színházba megyünk. 
 
 
  Ízlik a leves? 
*Le verbe *ízlik* n’a pas de traduction française ;
                       *
  Igen, nagyon finom. Neked is ízlik? 
*il correspond au verbe allemand* schmecken : 
  Nem nagyon. Szerintem nem elég sós. 

ízlik a leves? = *schmeckt die Suppe?* 
  Tessék\! Itt a só. 
 
 

-----

<span id="16"></span>I.15 
** **
** 
**  Nincs kedved feljönni velem a Várba? 
  A Várba? Mit lehet ott látni? 
  Sok mindent. Ott van a Nemzeti Galéria, a Mátyás-templom,
a Vármúzeum és a Halászbástya.  
De vannak ott éttermek, bárok és sok más. 
  És mit csinálunk majd? 
  Először megnézzük a Mátyás-templomot,  
          azután bemegyünk a Nemzeti Galériába,  
   végül pedig sétálunk egy kicsit a Halászbástyán. 
  Utána pedig beülünk valahova, és iszunk valamit. Jó? 
  Remek. 
 
 
  Mit csinálsz holnap délelőtt? Nem jössz el velem uszodába? 
  Sajnos nem érek rá. Már van programom holnap délelőttre : az
Állatkertbe megyek a kisöcsémmel. 
  Kár. 
  Talán majd máskor. 
 
 

-----

<span id="17"></span>I.16 
** **
  Szeretnék telefonálni. Nincs itt valahol egy telefon? 
  Ott van egy. 
  Hol? Nem látom. 
  Ott, ahol az a fa áll.   
Látod azt a piros autót? Ott van mögötte. 
 
 
 
 
  Rágyújthatok? 
  Sajnálom, kérem, de nem lehet. 
  Miért? 
  Nem látja a táblát? Itt tilos dohányozni. 
 
 
 
 
  Bocsánat\! Hogy jutok el innen a Városligetbe? 
  A 6-os villamossal elmegy az Oktogonig, ott átszáll a földalattira,
és az elviszi a Városligetbe. 
  Köszönöm szépen. 
 
 
 
 
  Tudod, hogy kell innen a Déli pályaudvarhoz menni? 
körtér = *rond-point *
  Azt hiszem, igen. A 49-es villamossal elmegyek a Móricz
Zsigmond körtérig,   másik úton = *par un autre chemin *
   ott átszállok a 61-es villamosra, és az elvisz a Déli
pályaudvarhoz. 
  Igazad van. De mehetsz másik úton is.  
Itt felszállsz a 18-as villamosra, és az egyenesen elvisz a Délihez.  
 
 

-----

<span id="18"></span>I.17 
** **
  Jaj de éhes vagyok\! 
jaj de éhes vagyok\! = *qu’est-ce que j’ai faim \! *
  Gyere\! Eszünk valamit a büfében. 
gyere\! = *viens \!* 
  Melyikben? Ebben? 
  Nem. Inkább abban, ott. 
 
  Nem tudod, hol van a szótáram? 
  De igen. Ott van az asztalon. 
  Itt nincs. 
  Dehogy nincs\! Ott van. 
dehogy nincs\! = *mais bien sûr que si \!* 
  Ezen az asztalon? Hol? Nem látom. 
  Persze hogy nem látod. Mert nem azon van, hanem a másikon, az
ablaknál. 
  Ja, tényleg itt van\! 
 
  Hova mész? 
  Az étterembe megyek ebédelni. 
 
  Mit adnak a *Bartók*ban ma délelőtt? 
  Egy amerikai filmet. 
  Mi a címe? 
  *Angyalok városa. 
*  Magyarul beszél? 
  Igen. 
  Ki a főszereplő? 
  Nicolas Cage. 
  Akkor ezt megnézzük. 
 
  Tudod, hogy hol adják a *Gengszterfilm*et? 
  A *Corvin*ban. 
  Hánykor kezdődik az előadás? 
  Négykor, hatkor és nyolckor. 
  Megnézzük? 
  Igen. A hatos előadásra megyünk. Jó? 
  Rendben van. 
 
  Két jegyet kérek mostanra. 
mostanra = *pour maintenant *
  Hányadik sorba? 
  A tizenegyedik sor körül. 
  A tizenharmadikba jó lesz? 
  Igen. 
  Tessék. Ezer forint. 
  Köszönöm. 
 
 

-----

<span id="19"></span>I.18 
** **
  Te hogy szereted a
gyümölcslevest? Hidegen vagy melegen?  *Les Hongrois ne mangent  / boivent pas 
*  Hidegen. Te is? 
*chaud ou froid, mais chaudement ou *
  Természetesen én is.            
*froidement :* melegen, hidegen 
–   Nem. Én inkább melegen. 
 
  Kérhetek öntől egy szívességet?  = *Puis-je vous demander un service ?* 
  Tessék\! 
  Legyen szíves kinyitni az ablakot\! 
  Azonnal kinyitom. 
 
  Mész valahova ezen a héten? 
  Igen. Csütörtökön színházba megyek. 
  Mit nézel meg? 
  A *Pygmalion*t a *Radnóti Színház*ban. 
  Ki rendezi? 
  Babarczy László. És
a főszerepeket Bálint András és Kerekes Éva játsszák. 
  Jó szórakozást\! 
 
  Jaj de csinos vagy\! Jól áll neked ez a ruha\! Szép
a színe és elegáns a szabása. 
  Köszönöm a bókot. Örülök hogy tetszik. 
jaj de csinos vagy\! = *qu’est-ce que tu es jolie \!* 
 
  Szereted az operettet? 
  Utálom. 
  És az operát? 
  Azt nagyon szeretem. Különösen a Verdi-operákat. 
 
  Hogy tetszik az előadás? 
egyetértek önnel = *je suis d’accord avec vous *
  Nagyon tetszik. 
nem értek egyet önnel = *je ne suis pas d’accord avec vous* 
  Mi a véleménye a színészekről? 
  Általában nagyon jól játszanak.
De a női főszereplő szerintem nem jó. 
  Ebben nem értek egyet önnel.      
–   Nekem más a véleményem. 
 
  Szerinted jó ez a darab? 
  Szerintem jó. 
  Akkor megnézzük. 
 
  Nem veszed le a kabátodat? Nincs meleged? 
melegem van = *j’ai chaud* 
  De igen. Mindjárt leveszem. 
nincs melegem = *je n’ai pas chaud* 
** **
** **

-----

<span id="20"></span>I.19 
** **
  Mit csináltál tegnap este? 
  Moziban voltam a barátnőmmel. 
  Mit láttatok? 
  Egy új angol filmet. 
  Tetszett? 
  Igen, nagyon jó volt. 
 
 
(az) idén = *cette année* 

jól éreztem magamat = *je me sentais bien* 
  Hol nyaraltak az idén? 
szerencsénk volt = *nous avons eu de la chance* 
  Bulgáriában voltunk a tengerparton. 
végig = *jusqu’à la fin* 
  Jól érezték magukat? 
  Igen. Szerencsénk volt: végig jó idő volt, sütött a nap.
Sokat úsztunk, napoztunk. 
 
 
  Olvastad ezt a könyvet? Nagyon jó. 
  Igen, olvastam. De nekem nem nagyon tetszett. 
 
 
  Nem találtak a buszban egy táskát? 
  Hányas buszon veszítette el? 
elveszít = *perdre *
  A hetesen. 
  Mikor? 
  Kedd délelőtt. 
  Hánykor? 
  Tíz körül. 
tíz körül = *vers (les) dix heures *
  Egy pillanat, mindjárt megnézem… Milyen színű volt a táskája? 
  Barna. 
  Mi volt benne? 
  Egy kék golyóstoll, egy ceruza és a nyelvkönyvem. Ja,
igen… benne volt az útlevelem és a pénzem is. 
  Tessék. Itt van a táskája. Remélem, minden megvan. De máskor
tessék jobban vigyázni\! 
  Köszönöm. Viszontlátásra\! 
minden megvan = *il y a tout, tout y est* 
 
 

-----

<span id="21"></span>I.20 
 
** **
  Szervusz\! Nem ismersz meg? 
  Dehogynem. Megismerlek, csak most hirtelen nem tudom,
hogy hol találkoztunk. 
  Hát Szlovákiában két évvel ezelőtt. Együtt síeltünk. 
dehogynem = *bien sûr que si, mais si* 
  Persze\! Most már emlékszem. 
 
 
  Nincs kedvetek eljönni moziba? 
  Miért ne? Nagyon szívesen. 
Mikor és hol találkozunk?  
  Háromnegyed nyolckor várlak titeket a mozi előtt.  
  Rendben van. 
 
 
  Margit, te mit csináltál az érettségi után? 
  Elmentem dolgozni. Egy évig dolgoztam egy orvosi rendelőben, és közben tanultam.  
A következő évben felvettek az orvosi
egyetemre. Most negyedéves vagyok. 
 
érettségi  
\= *baccalauréat *
 
felvesz    
\= *prendre, admettre *
 
negyedéves  
\= *en quatrième année* 
 
 
** **
** **

-----

<span id="22"></span>II.1 
 
  Halló\! Kovács doktor úrral szeretnék beszélni. 
ki keresi?  
\= *c’est de la part de qui ? *
  Ki keresi, és milyen ügyben? 
milyen ügyben*  *= *c’est à quel sujet ?* 
  Tiszai János vagyok. Magánügyben keresem. 
magánügyben   = *c’est personnel *
  Egy kis türelmet kérek. A doktor úr rendel, de rögtön szólok neki. 
 
  Ki az a lány? 
  Melyik? Akin piros pulóver van? 
akin = *sur laquelle *
  Nem. Az, aki fagylaltot eszik. 
  Nem ismered? Az Judit, az igazgató lánya. Gyere\! Bemutatlak neki. 
 
  Hol van a felesége? 
  Ott van az autóban. 
  Melyikben? Amelyik a fa alatt áll? 
amelyik = *celle qui *
  Nem. Abban, amelyik körül az emberek állnak. 
amelyik körül = *autour de laquelle *
 
  Mikor született Hemingway? 
  1899. július 21-én. 
  És mikor halt meg? 
  1961. július 2-án. 
 
*Ernest Hemingway, aki híres amerikai író volt, 1899. július
21-én született, és 1961. július 2-án halt meg. *
 
  Mikor van a születésnapod? 
  Április 27-én. 
  Milyen napra esik? 
  Vasárnapra. 
 
  Milyen napra esik idén március 15-e? 
  Csütörtökre. 
 
  Mikor indul gép Havannába? 
  Hétfőn, 19-én,      csütörtökön, 22-én      és pénteken, 23-án. 
 
  Mikor találkozhatunk? 
  Hányadika is van ma? 
  Október 21-e (huszonegyedike), szerda. 
  Igen… ezen a
héten végig foglalt vagyok. Megfelel önnek a jövő héten, mondjuk kedden? 
  Délelőtt vagy délután? 
  Délután. 
  Igen, akkor én is ráérek. 
  Rendben van, akkor október 30-án (harmincadikán), kedden, délután
négy órakor várom. 
 
** **
** **

-----

<span id="23"></span>II.2 
 
  Elnézést kérek\! Öné ez az ernyő? 
  Igen, az enyém. De azonnal elveszem. 
  Köszönöm. 
 
  Nem zavarja, ha bekapcsolom a rádiót? 
  Csak tessék\! Én is szeretem a zenét. 
 
  Segíthetek valamiben? 
  Igen. Televíziót keresek. 
  Ez a készülék nagyon jó.  96 ezer forintba kerül. 
  Ez nekem túl drága. Tud valami olcsóbbat ajánlani? 
nem sokkal kisebb  
  Természetesen. Ez a másik csak 54 ezer forint, és nem sokkal
kisebb. 
\= *pas (de) beaucoup plus petit *
  Azt hiszem, ez megfelel. 
 
  Mivel megyünk Szentendrére, HÉV-vel vagy busszal? 
HÉV : helyiérdekű vasút = *chemin de fer d’intérêt local *
  HÉV-vel. Az gyakrabban jár, és olcsóbb is, mint a busz. 
  Jó. Én is jobban szeretek HÉV-vel utazni. 
 
  Mikor indul a legközelebbi vonat Szegedre? 
  Tíz óra tizenötkor (10.15).  
  Hányadik vágányról? 
  A harmadikról. 
  Személy- vagy gyorsvonat? 
  Gyors. 
 
  Három jegyet kérek Szegedre. Gyorsvonat, másodosztály. 
  Csak oda, vagy menettértit? 
  Csak oda. 
  Háromezer-négyszázötven (3 450) forint. 
 
  Délelőtt akarok Szegedre utazni. Mikor van vonat? 
  Két gyorsvonat indul: nyolc tizenötkor (8.15), illetve tíz tizenötkor (10.15),  
   és van egy személy hét húszkor (7.20). 
  És mikor érkeznek Szegedre? 
  A gyorsvonatok tíz ötvenkettőkor (10.52),
illetve tizenkettő ötvenegykor (12.51),  
   a személy pedig tizenegy harminckettőkor (11.32) érkezik. 
  Köszönöm szépen. 
 
** **
** **

-----

<span id="24"></span>II.3 
 
  Mennyibe kerül ez az óra? 
  5 300 forintba. 
  Olcsóbb nincs? 
  De van. Ez például 700 forinttal olcsóbb, csak 4 600 forintba
kerül. 
  És melyik a legolcsóbb? 
  Ez itt. Csak 1 500 forint. És az árához képest nem is rossz. 
az árához képest = *pour son prix *
 
 
  Voltál a tengernél? 
  Igen, voltam. 
  És hogy tetszett? 
  Nagyon kellemes. És nem is olyan sós, mint gondoltam. 
                                 (De még sósabb, mint gondoltam.) 
 
 
 
*KOSZTOLÁNYI DEZSŐ *
*Magyar költő, író, műfordító. 
1885-ben született Szabadkán. 
1903-tól néhány évet hallgatott a budapesti bölcsészkaron és Bécsben. 
Újságíró lett, számos fontos irodalmi lapnak dolgozott. 
Versei 1907-től jelentek meg. 
Nagy regényeit az 1920-as években írta. 
1936-ban halt meg Budapesten. 
Az utolsó harminc évben néhány regényéből film is készült. *
 
** **
** **

-----

<span id="25"></span>![](Magyarországpárbeszédek-25_1.png)
![](Magyarországpárbeszédek-25_2.png)
![](Magyarországpárbeszédek-25_3.png)
![](Magyarországpárbeszédek-25_4.png)
![](Magyarországpárbeszédek-25_5.png)
![](Magyarországpárbeszédek-25_6.png)
![](Magyarországpárbeszédek-25_7.png)
![](images/Magyarországpárbeszédek-25_8.jpg)
II.4 
 
  Legyen szíves megmondani, hogy jutok el a *Broadway* mozihoz? 
  Szálljon fel a buszra, és menjen egy megállót\! 
A Rákóczi útnál
szálljon le, és az aluljárón menjen át a másik oldalra\! 
Menjen tovább a Károly körúton\! 
A *Broadway* mozi ott van a következő sarkon. 
 
  Legyen szíves megmondani, hol van a közelben egy könyvtár? 
  Kettő is van. Az egyik a Károlyi Mihály utcában, a másik a Molnár
utcában. 
  Melyik van közelebb? 
  Az első. Itt menjen végig a Kossuth Lajos utcán,
a Ferenciek terénél forduljon balra,  
   és a könyvtár ott van a saroktól kb. ötven méterre. 
 
  Elnézést kérek\! Hol kaphatok itt a közelben füzetet? 
  Van egy papírbolt a Ferenciek terénél. 
  Messze van? 
  Nincs. Menjen el a Kossuth Lajos utcán a Ferenciek teréig\! 
Menjen át az aluljárón a másik oldalra, és a papírbolt ott van a Petőfi
Sándor utca sarkán. 
 
 
 
 
** **
Sokszor csókol: 
Drága Ferikém\! 
Őlel: 
** **
Kedves Ildikó\! 
Szeretettel: 
Kedves Asszonyom\! 
Üdvözlettel: 
** **
Tisztelt Igazgató Úr\! 
Üdvözli: 
Tisztelettel: 
** **
Őszinte tisztelettel: 
** **
** **
** 
 
 
 
 
Erdő Gábor 
Győr 
Rákóczi u. 17 **
** **
**9027 **

-----

<span id="26"></span>II.5 
 
  Segíthetek valamiben? 
  Igen, legyen szíves\! 
  Mi a baj? 
  Nem tudom kicserélni a kereket. 
  Egy pillanat. Mindjárt megnézem. 
  Köszönöm. 
 

első   *a ici le sens de :*  *avant* 
  Mi a baj a kocsival? 
a jobb első index  
  Nem működik a jobb első index. De nézze meg, kérem, a motort is\! 
\= *le clignotant avant droit *
  Minden más rendben van? 
* *
  Azt hiszem, igen. De azért ellenőrizze, legyen szíves, a féket\! 
de azért* *=* mais toutefois* 
 
  Jó napot kívánok\! A jogosítványát kérem\! 
  Miért? Hiszen nem csináltam semmit\! 
  Nem? Nekem más a véleményem. Túl
gyorsan vezetett, nem jelezte, hogy be akar fordulni,  
   és átment a piroson. 
 
  Elnézést kérek\! Merre van a benzinkút? 
merre = *par où ? de quel côté ? dans quelle direction ?* 
  Menjen tovább a híd felé, és az
első sarkon forduljon jobbra\! Ott van a saroktól kb.
ötven méterre. 
 
  Bocsánat\! Messze van innen a legközelebbi benzinkút? 
  Nincs messze. Körülbelül háromszáz méterre van. 
  Köszönöm. 
 
  Ismered ezt a filmet? 
  Igen, már láttam. 
  És milyen? 
  Szerintem nagyon érdekes. 
  Megnézzem? 
  Igen, nézd meg\! 
 
  Mit csináljunk ma este? 
  Ma este? Nem is tudom… Talán menjünk el színházba\! 
  Jó gondolat. És mit nézzünk meg? 
  Van egy új magyar darab a *Katona József* *Színház*ban.
Biztosan érdekes. 
  Rendben van. Nézzük meg azt\! 
 
  Szerinted mennyibe kerülhet az a televízió? 
  Biztosan nagyon drága. Legalább 80 ezer forint. 
  Lehetetlen. Szerintem legfeljebb 60 ezerbe kerül. 
  Majd meglátjuk. Kérdezzük meg azt az eladót\! 
 
 

-----

<span id="27"></span>II.6 
 
Sebészeti  felvételi  lap 
Neve:   *Molnár Katalin  *
Anyja neve:   *Szabó Ilona *
sebészet = *chirurgie* 
Életkora:   *20 év *
felvétel = *admission* 
lap = *fiche* 
Kórházba érkezett:   *1998. ápr. 23. *
 
Milyen betegségei voltak?   *gyermekbetegségek *
tüdő = *poumon* 
  *tüdőgyulladás *
tüdőbaj = *tuberculose 
*tüdőgyulladás = *pneumonie *
Dohányzik?   *nem *
A családban volt cukorbaj?   *nem *
tüdőbaj?   *nem *
szívbetegség?   *igen *
Milyen műtétei voltak?**  ***/* 
 
  Mi bajom, doktor úr? 
  Túl magas a vérnyomása. 
  És most mit csináljak? 
  Írok fel gyógyszert, de az
nem elég. Ne dohányozzon, és tartson diétát\! 
Ne egyen nehéz ételeket, húst csak keveset\! Alkoholt se igyon\! 
  Akkor mit ehetek? 
  Zöldséget, gyümölcsöt. 
 
 
*A Pintér család új lakásba költözött. 
A bútorokat már bevitték, de még sok mindent kell elhelyezni a
szobában.* 
 
  Hova tegyük a televíziót? 
  Tegyük a kis szekrényre\! Akkor a kanapéról és a fotelekből is
nézhetjük. 
  És hova tegyem a szobrot? 
  Tedd a televízió mellé\! 
  Az nem jó. Túl nagy. Ne tegyem inkább a sarokba? 
  Jó. Tedd a szobrot a sarokba, és a növényt a tévé mellé\! 
 
 
  Hogyan cseréljem ki a filmet? 
becsuk   
\= *fermer* 
gomb   = *bouton* 
  Nyomja meg a gombot\!  
betesz   
\= *mettre, insérer* 
hátlap   = *dos* 
Nyissa ki a gép hátlapját\!  
kicserél   
\= *changer *
kinyit 
 
\= *ouvrir* 
Vegye ki a régi filmet, és tegye be az újat\!  
kivesz   
\= *sortir, retirer* 
Csukja be a gép hátlapját\! 
megnyom 
\= *appuyer sur, presser* 
 
 
  Hogyan használjam az italautomatát? 
Hogyan használjam a mosógépet? 
Hogyan telefonáljak? 
 
 
 

-----

<span id="28"></span>II.7 
 
  Nagy gondban vagyok. Nem tudom, mit vegyek a nagymamámnak.
Adj tanácsot\! 
  Vegyél talán egy pár kesztyűt\! 
  Szerintem van már neki rengeteg kesztyűje. 
  Akkor egy jó könyvet. Tudod, hogy szeret olvasni. 
  Ez jó gondolat. Igen, veszek neki egy izgalmas krimit. 
 
 
 
  Mit ajánlott a pincér? 
  Hogy együnk rántott májat. 
  És akkor rántott májat ettetek? 
  Dehogy. Utáljuk a rántott májat. 
 
 
 
  Képzeld,
egy külföldi munkatársunk és a felesége jön hozzánk vendégségbe szombat estére.  
Vacsorára hívtam őket.  
  Szerinted mit adjunk nekik? 
  Én azt mondom, hogy csináljunk pörköltet galuskával. 
  Nem hiszem, hogy az jó. Nem elegáns, és lehet, hogy a
külföldiek nem szeretik. Inkább rántott halat sütök.  
Az könnyű, finom, és jól értek hozzá.  
  Én vállalom az italt. Valami jó száraz fehérbort vásárolok. 
 
 
  
  Te mit csinálsz a szünetben? 
  A karácsonyi ünnepeket a családommal töltöm. 26-án a
barátaimmal külföldre utazom síelni.  
Csak 31-én jövök haza. A szilvesztert itthon akarom tölteni a
barátnőmmel. És te utazol valahova? 
  Nem, sajnos. Karácsony után rögtön készülni kezdek a vizsgáimra. 
 
 
 

-----

<span id="29"></span>II.8 
 
  Merre van Ausztria? 
merre = *de quel côté ? *
  Nyugatra. Ausztria Magyarország nyugati szomszédja. 
 
  Hol van Kaposvár? 
  Délnyugaton. A Balatontól délre van, körülbelül ötven kilométerre. 
 
*Miskolc Magyarország északkeleti részén fekszik, közel a Bükkhöz. 
Budapesttől kb. 200 kilométerre van keletre. *
 
 
 
  Milyen idő van Szegeden? 
  Az évszakhoz képest elég meleg van.
A legmagasabb hőmérséklet kb. 10 fok. 
az évszakhoz képest  
  Süt a nap? 
\= *pour la saison* 
  Igen, süt. És nem fúj a szél. 
süt a nap 
 
felhős az ég 
 
esik az eső 

fúj a szél 
  Milyen idő van? 

 
  Süt a nap. Ilyenkor nyáron nálunk gyakran süt a nap. És önöknél? 
  Nálunk nemcsak ilyenkor, hanem egész évben majdnem mindig süt a
nap.  
ilyenkor = *à cette époque *
Nagyon ritkán felhős az ég, és alig esik az eső. 
 
 
 
 
 
 
  Mit fognak csinálni a hétvégén? 
  Lemegyünk a Balatonra. Nincs kedve velünk jönni? 
  De, nagyon szívesen. És mit vigyek magammal? 
  Természetesen fürdőruhát és esetleg napszemüveget, hiszen
sokat fogunk úszni és napozni. 
  Vigyek esőkabátot is? 
  Azt hiszem, az felesleges. Biztosan jó idő lesz: meleg lesz, és
sütni fog a nap. 
 
 
  Mi a tervetek holnapra? 
  Azt tervezzük, hogy kirándulni megyünk. De ha esni fog az
eső, inkább moziba megyünk. 
 
 
  Na, milyen volt a film? 

Ne is kérdezd\! 
  Ne is kérdezd\! Ez volt a legrosszabb film, amit életemben láttam. 

≈ *Ne m’en parle pas \! *
  Tényleg? Még szerencse, hogy én nem néztem meg. 
 
** **
** **

-----

<span id="30"></span>![](Magyarországpárbeszédek-30_1.png)
![](Magyarországpárbeszédek-30_2.png)
II.9 
 
  Hol fekszik Kőszeg? 
  Az osztrák határ közelében, kb. 200 km-re Budapesttől. 
  Milyen látnivalók vannak ott? 
  Elsősorban a híres kőszegi vár és a belváros
szép műemlék házai. Kőszeghez közel
van egy gyógyfürdő is, Bük. 
A jáki templom is elég közel van hozzá. Kőszegről könnyen
el lehet jutni Sopronba és Szombathelyre is. 
 
  Hova akartok menni túrára? 
  Kőszeg vidékére. 
  Miért éppen oda? 
  Azért, hogy megnézzük a kőszegi várat és a híres jáki templomot.  
Ezenkívül a büki gyógyfürdőben is meg akarunk fürödni. 
  És hol fogtok megszállni? 
  Kőszegen egy kis szállodában. 
 
  Információt szeretnék kérni.  
Milyen ajánlataik vannak vízparti üdülésre valami csendes helyen? 
  Milyen időpontban és hány személyre? 
**VÍZPARTI ÜDÜLÉS – ORFŰ **
  Szeptemberben két személyre. 
8 nap (7 éjszaka) 
  Egyhetes üdüléseink vannak különböző folyók és tavak mellett… 
Pécstől 16 km, szép környezet. 
Lássuk csak\! Ajánlhatom például Orfűt.  
A tavakon csónakázni, horgászni 
Ott egész szeptemberre vannak még szabad helyek.  
   lehet. 
A szállás kempingben, faházakban. 

Szállás: kemping (2 személyes 
  Hol van Orfű, és milyen hely? 
   faházak) 
  Pécstől 16 km-re fekszik a Mecsekben.  
Ellátás: félpanzió 
A tavak gyönyörű környezetben vannak,  
   csónakázni, horgászni is lehet. 
Ár: elő-/utószezon: 12 300 Ft 
  És mennyibe kerül egy hétre? 
főszezon: 20 500 Ft 
  12 300 Ft egy faház két személyre. 
Időpontok: szept. 6., 13., 20. 
  Teljes ellátással? 
  Nem, félpanzióval. 
 
 
 
**\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ **
 
 
 
  Megengeded, hogy rágyújtsak? 
  Persze. Gyújts csak rá nyugodtan\! 
 
** **
** **

-----

<span id="31"></span>II.10 
 
  Szállodai szobát szeretnék. 
  Olcsót vagy drágát? 
  Az ár nem számít. 
  Akkor ajánlhatom a *Hilton*t. Ötcsillagos szálloda a Várban.  
    Kitűnő az étterme, van éjszakai bár, fodrászat…  
  És garázs? 
  Természetesen az is. 
  És be szabad vinnem a macskámat? 
  Igen, asszonyom. 
  Akkor azt hiszem, megfelel. 
  Igen. Akkor egy kétágyas, fürdőszobás
szobát kérünk, lehetőleg a harmadik emeleten. 
 
  Szerinted melyik szállodába menjek? 
  Menj a *Hilton*ba\! Nagyon előkelő, ötcsillagos szálloda a Várban. 
  Nem túl drága? 
  De, elég drága. Talán a legdrágább szálloda Budapesten. 
  Nem ismersz egy olcsóbbat? Nem vagyok milliomos. 
  Akkor menj inkább az *Ifjúság*ba\! Szép
helyen van, jó az étterme, és elég olcsó. 
  És lehetőségem lesz lovagolni ott? 
  Lovagolni? Ha lovagolni akarsz,
nem érdemes Budapesten maradnod. Menj el valahova vidékre\!  
Például az acsai *Kastély*szállóba\! 
 
  Az útlevelüket legyenek szívesek\! 
  Tessék. 
  Honnan jönnek, kérem? 
  Lengyelországból. 
  Mi az utazásuk célja? 
  Nyaralni jövünk a Balatonhoz. 
  Mennyi ideig kívánnak Magyarországon tartózkodni? 
  Körülbelül egy hónapig. 
  Érezzék jól magukat nálunk\! 
 
  Ráérsz holnap délelőtt? 
  Sajnos nem. El kell intéznem az útlevelemet. Meg kell újítanom. 
  Miért? Már lejárt? 
  Nem, még érvényes, de nemsokára lejár. 
 
  Uram\! Önnek lejárt a vízuma. 
  Tényleg? Nem is vettem észre\! Most mit csináljak? 
  Hosszabbíttassa meg minél előbb\! 
 
  Megkaptad már az útleveledet? 
  Még nem, de remélem, néhány napon belül megkapom. 
  Mikor adtad be a kérelmet? 
  Már több mint egy héttel ezelőtt. 
 

-----

<span id="32"></span>II.11 
 
  Autóklub segélyszolgálat. Parancsoljon\! 
  Nem tudom, ilyen későn tudnak-e segíteni… 
  A nap 24 órájában rendelkezésére állunk. Miben segíthetünk? 
  Leállt a kocsim motorja. 
  Nem tudja, mi baja lehet? 
  Fogalmam sincs róla. Csak nem tudom elindítani. 
  Milyen márkájú a kocsija? 
  Opel. 
  Most hol van? 
  Az M7-en, 10 kilométerre Siófoktól. A 96. kilométer közelében. 
  Küldök egy szerelőt, tíz percen belül ott lesz. 
 
 
 
  Halló\! Gázművek. 
  Elromlott a gáztűzhelyünk. 
  Mi a baj vele? 
  Gázszagot érzünk a konyhában. 
  Mióta érzik a gázszagot? 
  Ma reggel óta. 
  Zárják el a gázt, és ne nyúljanak a tűzhelyhez\!
Kiküldök egy szerelőt. A nevét és címét legyen szíves\! 
  Barna Béláné, XI. kerület, Fehérvári út 136. II. emelet 8.
 És mikorra várhatom a szerelőt? 
  11 és 12 között. 
 
 
 
  Vízművek\! 
  Halló\! Legyenek szívesek azonnal kijönni\! Csőtörés van. 
  Honnan tudja? 
  Hogy honnan? Folyik a víz a falból. 
  Rendben van, azonnal kimegyünk. A címet legyen szíves megmondani\! 
 
 
 
  Folyik a mosdó\! Most mi az ördögöt csináljunk? 
  Hívd ki a vízvezeték-szerelőt\! 
  Igazad van. Bár nem tudom, ilyenkor kijön-e. És
a számát sem tudom. 
  Várj\! Mindjárt megnézem a telefonkönyvben… Itt van : 238-1542. 
 
 
 
  Hova mész? 
  Az útlevelemért a rendőrségre. És te? 
  Én a könyvtárba megyek olvasni. 
 
** **
** **

-----

<span id="33"></span>II.12 
 
  Sportol valamit? 
  Az igazat megvallva, már nem. De régebben kosárlabdáztam. És ön? 
már nem = *(ne) plus *
  Én teniszezem. 
  És milyen gyakran? 
  Nem túl gyakran: hetente kétszer, háromszor.  
kevés az időnk   = *nous avons peu de temps* 
Sajnos kevés a szabadidőm. 
sok az időm  
\= *j’ai beaucoup de temps *
 
  Szeretsz futballozni? 
  Nem nagyon. Inkább kosárlabdázom. És ezenkívül nyáron vitorlázom,
télen pedig, ha van hó, síelek. 
  Én sajnos nem tudok síelni, vitorlázásra pedig nincs lehetőségem.  
De rendszeresen futballozom és pingpongozom,
és hetente legalább egyszer úszni is szoktam. 
 
  Mit sportolsz? 
  Teniszezem. 
  Versenyzel is? 
  Igen. Egy másodosztályú csapatban játszom. És te? 
  Én lovagolok. De csak szórakozásból csinálom. 
 
  Lesz valami érdekes sportesemény a hétvégén? 
  Igen. Vasárnap rendeznek egy nemzetközi úszóversenyt. 
  Megnézed? 
  Még nem tudom biztosan. De ha lesz időm, feltétlenül kimegyek. 
  Hol lesz a verseny? 
  A Sportuszodában. 
 
  Láttad a mérkőzést? 
  Sajnos, nem. Milyen volt? 
  Elég jó. 
  Mi lett az eredmény? 
  Az FTC győzött kettő egyre (2:1). Pedig félidőben még az MTK vezetett egy nullra (1:0). 
 
  Látta a versenyt? 
  Igen,
ott voltam. Egész jó volt, és néhány nagyon jó eredmény is született. 
  Ki győzött 100 méteren? 
  Sebes Lajos. 
  Mennyit futott? 
  10.21-et. Ez a legjobb magyar eredmény ebben az évben. 
 
  Kérhetek tőled egy nagy szívességet? 
  Természetesen. Miről van szó? 
  Add kölcsön ma délutánra a kerékpárodat\! 
  Nagyon szívesen. 
 
 
–    Igazán sajnálom, de nem tudom odaadni.  
  Előre is köszönöm. 
 
 
       A bátyám elvitte. 
  Nincs mit. Örülök, hogy segíthetek.  
–    Nem baj. Majd elkérem Feritől az övét. 
 
 
 

-----

<span id="34"></span>II.13 
 
  Hallottad, hogy férjhez megyek? Jövő hónapban lesz az esküvőm. 
  Gratulálok. És ki a vőlegényed? Ismerem? 
  Nem hiszem. Egy nyelvtanfolyamon ismerkedtünk meg.
Kertész Sándornak hívják, 26 éves. 
  Mióta jártok együtt? 

együtt jár = *sortir avec* 
*Szeretettel meghívjuk Önt *
  Egy éve. 
*és kedves családját *
  Mivel foglalkozik? 
*esküvőnkre, *
  Gépészmérnök. Most még nem keres túl jól, de nagyon jó szakember. 
*melyet 2018. április 1-én *
  És milyen férfi? Jóképű? 
*este 6-kor tartunk *
  Nekem tetszik, és az a fontos. Nem? 
*a Bakáts téri templomban. *

* *
  Persze. És hol fogtok lakni? 
gépészmérnök = *ingénieur mécanicien* 
*Balog Ilona és Kertész Sándor* 
  Egyelőre Sanyi szüleinél. 
 
 
 
 
 
  Nincs kedved eljönni velem valahova ma este? 
  De igen. Miért ne? Menjünk el táncolni\! 
  Hova menjünk? Diszkóba vagy az egyetemi klubba? 
  Inkább a klubba. A diszkót ugyanis nem szeretem. 
  Akkor találkozzunk fél kilenckor az egyetem előtt\! 
  Rendben van. Ott leszek. 
 
 
 
 
  Ráérsz szombat este? 
  Miért? 
  Van két színházjegyem. Eljöhetnél velem. 
  Ne haragudj, de nem tudok elmenni,
ugyanis vendégek jönnek hozzánk, és illik otthon lennem. 
  Kár. Igazán sajnálom. 
  Talán majd máskor. Mindenesetre köszönöm a meghívást. 
haragszik (haragudni) = *être fâché* 
 
 
 

-----

<span id="35"></span>II.14 
*Keresünk fiatal férfit 25-30 év között,  *
 

*akinek legalább 3 éves gyakorlata van autó és teherautó-vezetésben,  *
  Tessék kérem\! 
*és ért az autószereléshez. *
  A hirdetésre jövök. 
  Hány éves? 
  28. 
 
 
 
 
–   24. 
  Teherautót vezet? 
 
 
–     Csak 24? Sajnos, túl fiatal, nem tudjuk felvenni. 
  Igen. Már 5 éves a jogosítványom. 
  És ért az autószereléshez? 
  Igen. Az a szakmám.   
–   Nem nagyon. De meg tudnám tanulni, ha felvennének. 
  Rendben van. Felvesszük. 
–   Sajnálom. Az autószerelés mindenképpen szükséges. 
 
  *Vegyes vállalat keres titkárnőt 30 és 40 év között, *
 
*aki jól gépel és gyorsír. *
  *Angol vagy német nyelvtudás szükséges.* 
 
 
*Új zenekarunkba keresünk 18-25 éves fiút, *
 
*aki jól énekel és gitározik. *
 
*Lehetőleg érettségivel. *
 
 
*Óvoda keres 35-50 éves rendes, ügyes nőt érettségivel, *
 
*aki jól főz, és ért a gyerekekhez.  *
 
*Német nyelvtudás szükséges. *
 
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ 
 
 
  Látom, lottózol. Mit csinálnál, ha nyernél néhány milliót? 
  Hogy mit csinálnék? Talán vennék egy jó kocsit, és utaznék.
Végigjárnám Európát. 
végigjár = *parcourir *
 
 
  Engedje meg, hogy negyvenedik születésnapján megkérdezzem,
elégedett-e az életével? 
  Hát, nem mondhatnám. Ha még egyszer kezdhetném az életemet,
nem lennék színésznő. 
  Megmondaná, hogy miért? 
  Először is, ritkán kapok jó szerepeket, és keveset keresek.  
Ráadásul nincs magánéletem, reggeltől
estig a színházban vagy filmstúdiókban dolgozom. 
  És mit csinálna, ha 20 éves lenne? 
  Férjhez mennék egy gazdag férfihoz, szülnék 3-4 gyereket,
és a családomnak élnék. 
 
 
 
Mi nem tetszik? 
Mit szeretne? 
*nem kap jó szerepeket *
színésznő 
*kevés pénz *
*gazdag férj, 3-4 gyerek *
*nincs magánélete *
*rengeteg edzés *
*valami jó szakma *
öttusázó 
*semmi másra nincs idő *
*sikeres üzletember *
*rövid a pálya, csak 30-35 éves korig *
*soha nincs nyugodt szabadideje *
orvos 
*sok idegesség *
*vidékre menni, gazdálkodni *
*sok emberen nem tud segíteni *
*sokan ismerik *
*nyugodt, csendes foglalkozás, *
politikusnő 
*nincs magánélete *
*pl. óvónő *
*fél az újságíróktól, riporterektől *
*sok szabadidő *

-----

<span id="36"></span>** 
**II.15 
 
  Kisasszony, már megint elkésett\! 
  Igen, osztályvezető úr, de most igazán nem tehetek róla.  
nem tehetek róla = *je n’y peux rien* 
Az Astoriánál eltört egy nagy cső, és mindent elöntött a víz.
A metrót leállították.  
Gyalog kellett jönnöm a Blaha Lujza térig. 
  Biztosan így van. De ez csak tíz perc séta, és maga
fél órát késett… 
 
 
  Arról van szó, hogy feltaláltam egy új készüléket. 
  Hát ez remek. És mire való ez a készülék? 
mire való?  
\= *à quoi sert ? *

mekkora ?  
\= *grand comment ? *
  Meg lehet vele gyújtani a cigarettát. 

akkora, mint  
\= *aussi grand que *
  Aha… érdekes. És mekkora? 
  Körülbelül akkora, mint egy gyufásdoboz. 
  Miből készül? 
  Fémből vagy műanyagból. 
  És megmondaná, hogy mivel működik? 
hiszen ez öngyújtó\! = *mais c’est un briquet \! *
  Ez a legeredetibb az egészben. Gázzal. 
  Ember\! Hiszen
ez az öngyújtó\! Már majdnem százötven évvel ezelőtt feltalálták. 
  Az ördögbe\! Már megint megelőztek\! 
 
 
  Beszélhetnék Önnel? 
  Tessék\! Miről van szó? 
  Az a helyzet, hogy szeretnék korábban elmenni a munkából. 
  Miért? Remélem, nem beteg. 
  Nem, nem. Semmi bajom sincs.  
De a feleségem ma utazik Spanyolországba, és megígértem
neki, hogy kikísérem a repülőtérre. 
  Hánykor indul a gépe? 
  Fél hatkor, de már egy órával korábban ott kell
lennie. Így nekem háromkor kellene elmennem.  
Ha szükséges, ezt a másfél órát majd ledolgozom egy másik nap. 
  Rendben van, menjen el háromkor\! 
másfél óra = *une heure et demie* 

ledolgoz = *rattraper \[le travail\]* 
  Köszönöm szépen. 
 
 
  Mikor vizsgázol matematikából? 
  Holnap. És te? 
  Én már tegnap levizsgáztam. 
  És hogy sikerült? 
  Nem túl jó. Kettest kaptam. 
kettest kaptam = *j’ai eu deux *
  Nagyon nehéz volt? 
  Nem volt túl nehéz, de az az igazság, hogy elég keveset tanultam. 
 
 
*Système de notation scolaire en Hongrie *
 
* *
**5** 
jeles 
 
\= *excellent* 
 
**4** 
jó 
 
\= *bon* 
 
**3** 
közepes  
\= *moyen, assez bien* 
 
**2** 
elégséges 
\= *passable* 
**1** 
elégtelen 
\= *insuffisant* 

-----

<span id="37"></span>II.16 
 
  Szeret horgászni? 
  Az igazat megvallva, nem nagyon. 
  És barkácsolni? 
  Az sem érdekel. És nem is értek hozzá. 
  És mit szokott csinálni a szabadidejében? 
  Bélyeget gyűjtök. Önt is érdeklik a bélyegek? 
  Régen én is gyűjtöttem. De az már nagyon régen volt. Még
gyerek voltam. 
  És most van valamilyen hobbija? 
  Persze. Főzök. Szinte minden szabadidőmet a konyhában töltöm. 
 
 
 
  Megvetted már az ajándékot Miklósnak a születésnapjára? 
  Meg. 
  Mit vettél neki? 
\= *J’espère qu’il ne l’a pas encore. Il vient de sortir* 
  Egy könyvet. A spanyol királyokról szól. Remélem, még nincs meg
neki. Most adták ki.  
És te mit ajándékozol neki? 
  Azt hiszem, néhány szerszámot fogok venni. Tudod,
hogy imád barkácsolni, és ért is hozzá. 
  Persze hogy tudom. Már régóta ez a hobbija. 
 
 
 
  Parancsoljon, asszonyom\! 
  Érett az őszibarack? 
  Természetesen. Nézze csak meg\! Ha ennél puhább lenne, nem tudná
hazavinni. 
esetleg =  
  Rendben van. Adjon egy kilót belőle\! 
*éventuellement, peut-être *
  Még valamit? Esetleg egy kis málnát? Nem?... Akkor
talán szőlőt? Olyan édes, mint a méz. Kóstolja csak meg\! 
  Hm… Ez magának édes? Olyan savanyú, mint a citrom. Akkor inkább fél kiló meggyet legyen szíves\! 
  Tessék. Összesen százhatvanöt forint  …  Köszönöm,
asszonyom\! Legyen máskor is szerencsém\! 
 
 
 
  Jó napot kívánok\! Legyen szíves segíteni\! 
elveszik = *se perdre *
  Miben segíthetek? Mi a baj? 
előfordul = *se produire, arriver *
  Elveszett a bőröndöm. 
  Sajnos ez előfordul a repülőtereken. Mindjárt utánanézünk. Milyen
volt a bőröndje? 
  Barna, közepes nagyságú, cipzáras. Bőrből van. Rajta van egy kis
táblán a nevem és a címem. 
 
 
 
  Ne haragudjon, uram, hogy megszólítom\! Nem ön érkezett Rómából
az Akadémiai Kiadóhoz? 
  De igen. És ön kicsoda, kisasszony? 
  Deli Ilona vagyok. Én jöttem ki önért a kiadótól. 
 
** **
** **

-----

<span id="38"></span>II.17 
 
  Piszkos a szőnyeg a nappaliban. Ki kellene tisztíttatnunk. 
  Hol tisztíttassuk ki? 
  Hívjuk ki a *Patyolat* háztól házig szőnyegtisztító szolgálatát\! 
kihív = *appeler, faire venir *
 
 
 
 
kell  
\= *il faut que* 
  Van egy lyukas fogam. Be kell tömetnem. 
\-nem   = *je* 
  Akkor jelentkezz be a fogorvosunkhoz\! Hétfőn és csütörtökön délután
rendel.  -et-  
\= *la fasse* 
 
betöm   = *plomber, obturer* 
bejelentkezik = *demander un rendez-vous *
 
 
 
  Halló\! Doktor Nagy István. 
  Jó napot, doktor úr\! Szabó Zsolt vagyok. 
  Tessék parancsolni\! Mi a probléma? 
  Van egy lyukas fogam. Mikor mehetnék? 
  Egy pillanat … Jövő hétfőn, délután 3 és 4 között megfelel? 
  Igen, köszönöm. Viszontlátásra. 
 
 
 
 
  Rémes állapotban van az egész ház. Nézd, lyukas a tető\! 
megcsinál = *réparer *
  Látom. Azt mindenképpen meg kell csináltatnunk. Én
ismerek egy jó tetőfedőt. 
tetőfedő   = *couvreur *
 
 
 
 
  Úristen\! Rémes, hogy milyen rendetlenség van a konyhában\!
Igazán elmosogathattál volna\! 
  Ne izgulj\! Majd elmosogatok. 
 
ne izgulj \! = *ne t’inquiète pas \! *
 
** **
** **

-----

<span id="39"></span>II.18 
 
  Ismeri a *Budapest Marriott Hotel*t? 
  Nem. Hol van? 
  A pesti Duna-parton, az Erzsébet-híd és a Lánchíd között. 
  Milyen szálloda? 
  Ötcsillagos. Az egyik legelőkelőbb és legdrágább szálloda
a fővárosban. 
  Mikor épült? 
  1967-ben kezdték építeni, és 1969-ben fejezték be. 
  Tudja, hogy ki tervezte? 
  Igen: Finta József és Kovácsy László. 
  Milyen épület? 
  Modern, több mint tíz emelete és kb. 360 szobája van. 
  Tud még róla valami érdekeset? 
  Igen. Kivétel nélkül minden szobája a Dunára néz. 
 
 
A *Budapest Marriott Hotel* modern ötcsillagos szálloda a Duna partján. 
Pesten van, az Erzsébet-híd és a Lánchíd között. 
A több mint tízemeletes épületben körülbelül 360 szoba van. 
Érdekes, hogy mind a 360 szoba a Dunára néz. 
Az épületet két magyar építész, Finta József és Kovácsy László tervezte. 
Az építése 1967-ben kezdődött el, és 1969-ben fejeződött be. 
 
 
 
 
(el)kezd  
\= *commencer (transitif)* 
(el)kezdődik  
\= *commencer (intransitif) *
befejez    
\= *terminer, achever* 
befejeződik  
\= *se terminer, s’achever *

-----

<span id="40"></span>** **
**Budapesti programjaink **
 
**1. Autóbuszos városnézés   –   3 óra   – 
 Indulás: 10.00, 11.00, 14.00, 15.00 
**A kirándulás résztvevői meglátogatják a város legszebb helyeit : 
Hősök tere, a Duna-part épületei, az Országház kívülről, Gellérthegy,
Várhegy, Mátyás-templom, Halászbástya. 
Végül isznak egy frissítőt a Hilton Szállóban. 
 
**2. Városnézés különleges ebéddel   –   4 óra   –   Indulás: 10.30 
**Más érdekes helyeken kívül az út résztvevői megismerkednek Óbudával,
Budapest legrégibb városrészével. 
A program különleges ebéddel fejeződik be egy elegáns étteremben. 
 
**3. Városnézés hajóval   –   3 óra   –   Indulás: 10.00 
**A résztvevők hajóról nézik meg a főváros legszebb helyeit  
a Közgazdasági Egyetemtől az Árpádhídig a folyó két partján. 
Rövid sétát tesznek
a Margit-szigeten, Budapest legnagyobb és legszebb parkjában,  
és isznak egy kávét vagy frissítőt a Thermál Szálló teraszán. 
 
**4. A várnegyed ismeretlen szépségei   –   4 óra   – 
 Indulás: 14.00 
**Ennek a sétának a résztvevői megismerhetik a Budai Vár történetét. 
Régen itt laktak a magyar királyok. 
A keskeny kis utcák, apró terek, műemléképületek és múzeumok    
 
              keskeny = *étroit* 
a magyar és külföldi látogatóknak sok érdekességet kínálnak. 
A legszebb utcákat a résztvevők lovas kocsin járják végig. 
Isznak valamit a Faust-pincében, és megnézik
az Amerigo Tot-ház kiállítását. 
 
**5. Kirándulás a budai hegyekben   –   4 óra   –   Indulás: 10.00 
**A résztvevők autóbuszon mennek fel a budai hegyek
erdőibe, ahonnan megcsodálhatják a város panorámáját. 
Miután isznak egy üdítőt, a Libegőn jönnek le a János-hegyről.   
 
 
              Libegő: *nom d’un télésiège *
Végül megnézik a szemlőhegyi barlangot.
(A barlangban 10° C van, érdemes pulóvert vinni.)        
   * 
* 
 
 
 
 
 
 
 
 
                              Szemlő: *nom du lieu des grottes *
**6. Parlament – Nemzeti Galéria   –   3 óra   –   Indulás: 10.30 
**A program résztvevői meglátogatják az Országházat, ahova csak
szervezett csoportok léphetnek be.  
Utána megnézik a régi királyi palotában levő Nemzeti Galériát,  
ahol a magyar művészek: festők és szobrászok művei láthatók. 
 
**7. Budapest éjszaka – 5 óra – Indulás: 19.30 
**A résztvevők megismerkedhetnek
Budapest éjszakai képével és életével. 
Vacsora egy zenés étteremben, utána séta a városban. 
Végül műsor egy éjszakai bárban. 
Miután a közös program véget ér, a résztvevők választhatnak: 
vagy visszamennek az autóbuszon a szállodába, vagy tovább maradnak a
bárban 
 
 
 
  Melyik programot válasszuk? 
  Szerintem az ötöst. Menjünk fel a budai hegyekbe\! 
  Igen, biztosan érdekes, de lehet, hogy esni fog az eső. 
végignéz = *promener son regard sur* 
  Igazad van, felhős az ég. És te melyiket választanád? 
  Szerintem válasszuk a hármast. Még nem voltunk a Margit-szigeten,
pedig biztosan nagyon szép.  
És a
hajóról végignézhetjük Budapestet anélkül, hogy félnünk kellene az esőtől. 
  Jó, akkor elmegyünk erre a programra. 
 
** **
** **

-----

<span id="41"></span>II.19 
 
  Ismered Szegedet? 
  Igen, elég jól ismerem. Többször voltam ott hosszabb-rövidebb ideig.
Miért kérdezed? 
  Lehet, hogy ott fogok tanulni
az orvostudományi egyetemen. Milyen város? 
  Mit is mondjak róla? Először is, a Tisza partján
fekszik, Magyarország déli határánál. Kb. 180 ezer lakosa van. 
Legfőbb kulturális nevezetessége a *Szegedi Szabadtéri Játékok*,  
   amelyet minden nyáron megrendeznek híres magyar és
külföldi művészek szereplésével …  
Szerintem kellemes város, sok parkja, strandja van, és szép a
Tisza-part. 
 
 
 
fekvés = *situation, position *
Debrecen 
lakosság = *population *
*Fekvése:* 
 
az Alföld keleti részén   
 
 
 
 
         
nevezetesség = *intérêt, curiosité *
*Lakossága:* 
 
220 ezer 
*Nevezetességei:* 
Nagytemplom, egyetemi város a Nagyerdőben,
az ország legszebb strandja 
  tipikus alföldi város, csendes, lassú 
 
Veszprém 
 
 
*Fekvése:* 
 
a Bakony hegység lábánál 
*Lakossága:* 
 
65 ezer 
*Nevezetességei:* 
a várnegyed értékes műemlékei (Szent Mihály-templom, Gizella-kápolna),
vegyipari egyetem,  
az ország legszebb állatkertje 

vegyipar = *industrie chimique* 
  nagyon szép város, sok kirándulóhely van a környéken 
 
 
Pécs 
*Fekvése:* 
 
a Dunántúl déli részén, a Mecsek lábánál 
 
*Lakossága:* 
 
168 ezer 
*Nevezetességei:* 
a székesegyház, török emlékek, rengeteg műemlék, múzeum 
  nagyon szép város, kulturális központ 
 
Miskolc 
*Fekvése:* 
 
északon, a Bükk lábánál 
*Lakossága:* 
 
211 ezer 
kilátó = *belvédère* 
*Nevezetességei:* 
műszaki egyetem, kilátó az Avas hegyen 
  nem szép város, ipari központ   –   a közelében
gyönyörű kirándulóhelyek 
 
 
 
  Egy rokonom jön néhány hétre Magyarországra.  
Megkért, hogy szervezzek neki egy egyhetes vidéki programot.
Nincs valami ötleted, hogy hova küldjem? 
  Először mondj valamit a rokonodról\! Hány éves, mi érdekli, mit
szeret csinálni, stb. 
  Ida néni 55 és 60 év között van. Kövér, vidám nő, kedveli a
jó ételeket, a kényelmet.  
Gyalogolni, kirándulni nem tud, mert fáj a lába.
Úgy tudom, elég gazdag. 
  Akkor olyan helyre kell küldeni, ahol gyógyfürdő van. 
 Válassz neki egy jó szállodát pl. Harkányban vagy Miskolctapolcán.
Ott a környezet is szép. 
  Kösz, ez jó ötlet\! 
** **
** **

-----

<span id="42"></span>II.20 
  Engedje meg, hogy bemutassam a sógoromat\! 
  Németh Béla. 
  Hegyi Zoltán. Örülök, hogy megismerhetem. 
 
  Tudod, ki az az
alacsony, kövér, kopasz férfi? Egy parlamenti képviselő. 
  Igen? Nem is tudtam, hogy ilyen magas rangú vendégeid is vannak.
Honnan ismeritek? 
  Bartáék kollégája volt: főmérnökként dolgozott a vállalatuknál. 
 
  Hogyhogy ilyen jól beszél magyarul? 
  Tudja, itt végeztem az egyetemet, és a feleségem is magyar
származású. 
  Ő is itt van most? 
  Nem, sajnos, most nem tudott velem jönni. 
 
  Gyula, te beszélsz németül, ugye? Gyere, segíts\! Tolmácsolj
nekünk\! Krisztina mond valamit, de nem értem. 
  Azt mondja, hogy nagyon finom a gulyás, bár egész más, mint amit
Hollandiában evett. 
  Azt elhiszem. 
 
  Micsoda meglepetés\! Művésznő, nem számítottam rá,
hogy itt találkozunk. 
nem számít rá = *ne pas s’y attendre *
  Én sem gondoltam, hogy ön is itt lesz. De örülök, hogy találkozunk.
Szerettem volna gratulálni a cikkéhez. 
  Olvasta? 
  Hát … nem eredetiben. De lefordították nekem magyarra,
és nagyon tetszett. Csak azok a képek?\! 
 
  Igazán sajnáljuk, de nekünk mennünk kell. 
  Jaj de kár\! Ilyen hamar? 
  Sajnos, igen. Pedig remekül éreztük magunkat.
Csodálatos este volt. 
  Örülök, hogy jól éreztétek magatokat. 
 
  A mindenit\! Elnézést kérek. Nagyon sajnálom. 
  Ó, ne is törődjön vele\! Vízzel könnyen kijön. 
 
  Én
sokkal jobban szeretek tegeződni. Igyunk pertut, és szólíts Gyurinak\! 
  Jó. És te szólíts Áginak\! 
 
  Milyen szerencse, hogy ilyen gyönyörű idő van\! 
  Bizony,
ha esne az eső, és a házban kellene ülnünk, az nem lenne ilyen
kellemes. 
 
  Ismered azt a nőt? 

az előbb  
   = *à l’instant *
  Persze. Ő Jan felesége. 
 
ja, már emlékszem = *ça y est, je m’en souviens *
  Jané? Az ki? 
  Nem emlékszel? Ő az a
holland üzletember, akit az előbb mutattak be … 
  Ja, már emlékszem. 
 
  Sajnos, Marika nem tudott eljönni. 
  Jaj, de kár\! Remélem, nem beteg? 
  Nem, de vizsgája van holnap, és még tanulnia kell. 
  Pedig mennyire szereti a társaságot\! 
 
  Kóstold meg a gulyást\! Igazán remek. 
  Sajnos, nem szabad. Az orvos szigorú diétát rendelt. 
  Tényleg? Hát akkor bizony nem ehetsz belőle. Pedig sajnálhatod. 

-----
