<span id="1"></span>**Beszéljünk magyarul **
**az étteremben **
** **
   
 Même en passant plusieurs heures par jour pendant des années à l’étude du hongrois, 
on a toujours bien du mal à prendre part à une conversation dans cette langue. Mais il y 
a  tout  de  même  un  endroit  où  l’on  peut  s’exprimer  relativement  facilement,  c’est  au 
restaurant.  Et  ce  n’est  pas  un  hasard  si  toutes  les  méthodes  de  langues  –  et  les 
méthodes  de  hongrois  ne  font  pas  exception  –  contiennent  au  moins  une  leçon  sur  le 
thème du restaurant. 
 
   
 Dans  les  pages  qui  suivent,  j’ai  rassemblé  toutes  les  leçons  sur  le  sujet  provenant 
des nombreuses méthodes en ma possession. 
 
   
 Si on les étudie attentivement – et jusqu’au rabâchage – on aura alors le plaisir de 
pouvoir parler avec aisance dès le moment où l’on devra téléphoner pour réserver une 
table jusqu’au moment de payer l’addition. 
 
   
 On saura non seulement parler au serveur et comprendre ce qu’il dira, mais aussi à 
ses
invités ou à ceux, éventuellement, qui auront eu la bonté de nous inviter. 
 
   
 Toutes  les  leçons  ci-après  se  ressemblent,  d’une  certaine  manière,  puisqu’elles 
traitent du même sujet. Et en les parcourant, on peut avoir ce sentiment de « déjà vu ». 
Mais  c’est  justement  ce  qu’il  faut.  On  dit  que  l’enseignement  est  à  base  de  répétition. 
Mais  si  ces  leçons  se  ressemblent,  elles  ne  sont  pas  pour  autant  identiques, 
évidemment.  Chaque  auteur  de  méthode  a  son  style  qui  lui  est  propre.  Si  bien  que 
chaque  leçon  apporte  du  vocabulaire  nouveau,  des  expressions  nouvelles,  et  des 
expressions synonymes qui mettront de la
variété dans la conversation. 
 
   
 Alors, bonne étude et surtout, bien évidemment :  ***Jó étvágyat\!   
 
 
** *
*Nota : * Toutes les photos ci-dessous ont été prises en Hongrie
par l’auteur du site. 
 
*\! *
* *
* *
* *
* *
Pho 
1 
 

-----

<span id="2"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-2_1.jpg)
**Méthode Assimil – Le Hongrois sans peine 
 
A *Paprika *étteremben 
 
**−  Pincér\! Legyen szíves az étlapot\! 
−  Azonnal jövök … Tessék. 
−  Köszönöm. 
−  Kérnek italt? 
−  Igen, egy liter vörös bort. 
−  Csak fehér bor van. 
−  Jó. De kérünk vizet is. Van gulyás? 
−  Igen, kérem. Van. És paprikás csirke is. 
−  Két gulyást és egy paprikás csirkét kérünk. 
−  Hozok salátát is. 
−  Nem kérünk salátát.  
−  Jó étvágyat\! 
 
** **
** **
2 
 

-----

<span id="3"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-3_1.jpg)
**Szituációk – Ein Ungarischlehrwerk für Anfänger **
 
−  Jó napot kívánok. Tessék helyet foglalni\! 
−  Köszönjük. 
−  Mit parancsolnak? 
−  Vacsorázni szeretnénk. Az étlapot kérjük. 
−  Tessék. 
 
−  Én egy húslevest kérek és utána egy paprikás csirkét galuskával. 
−  Én nem eszem levest, csak egy pulykamellet roston, zöldkörettel. 
−  Kérnek salátát is? 
−  Igen, persze. Én egy paradicsomsalátát kérek. És te? 
fejes saláta = *laitue *
−  Én inkább fejes salátát. 
−  Tehát egy húsleves, egy paprikás
csirke, egy pulykamell roston, egy paradicsomsaláta és egy fejes
saláta. Milyen italt 
parancsolnak? 
−  Egy üveg fehér bort és egy ásványvizet. Milyen bort tud ajánlani? 
−  Badacsonyi szürkebarátot, rizlinget vagy tokajit. 
−  Akkor egy üveg tokajit kérünk. 
badacsonyi szürkebarát  
 
\= *pinot gris de Badacsony *
−  Legyen szíves\! Fizetni szeretnénk. 
−  Igen. Máris jövök. Együtt vagy külön fizetnek? 
−  Együtt. 
−  … Az összesen 1 510 forint. 
−  1 600-ból legyen szíves visszaadni. 
−  Köszönöm szépen. Viszontlátásra. 
 
** **
** **
3 
 

-----

<span id="4"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-4_1.jpg)
**MagyarOK – Magyar nyelvkönyv **
 
**Az étteremben **
 
*Ádám telefonál az étterembe, és asztalt foglal: 
* 
*Pincér:*  *Ezerjó*  étterem, tessék. 
*Ádám:*  Jó napot kívánok\! Kovács Ádám vagyok.
Asztalt szeretnék foglalni holnap estére. 
*Pincér:*  Természetesen. Hány személyre? 
*Ádám:*  Kettőre. 
*Pincér:*  És hány órára? 
*Ádám:*  Fél hétre. 
*Pincér:*  Milyen névre lesz az asztal? 
*Ádám:*  Kovács Ádám. 
*Pincér:*  Rendben, köszönöm. 
*Ádám:*  Én is köszönöm. 
*Au téléphone, on dit, à la façon allemande : *
*Pincér:*  Viszonthallásra\! 
Viszonthallásra\! = *(litt.)* *Au ré-entendre \! *
*Ádám:*  Viszonthallásra\! 
*Et plus familièrement : *
 
Viszhall\!    (→ p. 7) 
*Ádám és Laura ebédel: 
* 
*Pincér:*  Jó napot kívánok\! 
*Ádám:*  Jó napot\! Kovács Ádám vagyok. Fél
hétre foglaltam tegnap asztalt. 
*Pincér:*  Egy pillanat… Ez az asztal megfelel? 
*Ádám:*  Igen, köszönöm. 
*Pincér:*  Máris hozok egy étlapot… Tessék parancsolni\! 
*Laura:* 
Köszönöm. 
*Pincér:*  Milyen italt parancsolnak? 
*Laura:* 
Én egy üveg ásványvizet kérek. 
*Pincér:*  Szénsavast vagy szénsavmentest? 
*Laura:* 
Szénsavmentest. 
*Ádám:*  Én egy pohár vörösbort kérek. 
*Pincér:*  Szárazat vagy félédeset? 
*Ádám:*  Szárazat. 
 
*Pincér:*  Milyen ételt parancsolnak? 
*Ádám:*  Egy halászlét és egy túrós csuszát kérek. 
*Laura:* 
Én pedig sült csirkét kérek szépen uborkasalátával és rizzsel. 
*Pincér:*  Rendben. Köszönöm. 
 
*Pincér:*  Tessék\! Jó étvágyat\! 
*Laura:* 
Köszönöm szépen\! 
 
* *
* *
4 
 

-----

<span id="5"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-5_1.jpg)
*Ádám fizet: 
* 
*Ádám:*  Fizetni szeretnék.  
*Pincér:*  Egybe vagy külön? 
*Ádám:*  Egybe. 
*Pincér:*   Igen… Egy halászlé, egy túrós csusza, egy sült
csirke uborkasalátával és rizzsel, egy ásványvíz és egy pohár 
vörösbor… 7 650 forintot kérek szépen. 
*Ádám:*  8 300 forintból kérek vissza. 
*Pincér:*  Köszönöm… 
Egészségükre\! Viszontlátásra\! 
*Laura:* 
Viszlát\! 
** **
** **
5 
 

-----

<span id="6"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-6_1.jpg)
**Lépésenként magyarul – Magyar nyelv külföldieknek **
 
 
*Pincérnő:*  Jó napot kívánok\! Tessék.  *(leteszi az étlapokat
az asztalra) 
* 
 Mit hozhatok inni? 
*Silvia:* 
 Én egy baracklevet kérek. 
*Pincérnő:*  Két decit, vagy három decit? 
*Silvia:* 
 Hármat. 
csapolt sör = * bière pression *
*Tamás:*   Csapolt sör van? 
*Pincérnő:*  Igen, Dreher. Van világos és barna is. 
korsó = *carafe (d’eau), pichet (de vin), chope (de bière)* 
*Tamás:*   Akkor kérek egy korsó világos Drehert. 
*Judit:* 
 Én egy ásványvizet kérek. Ha lehet, szénsavmenteset. 
*Pincérnő:*  Sajnos, nincs szénsavmentes. 
*Judit:* 
 Akkor jó lesz a szénsavas is. 
*Pincérnő:*  Köszönöm. 
 
Tamásék =  
*A pincérnő elmegy az italokért. Tamásék az étlapot nézik,
és beszélgetnek. *
*Thomas et ses amis, sa famille, etc. *
 
*Silvia:* 
 Azt hiszem, én eszem egy babgulyást.
Mindig azt eszem, amikor Magyarországra jövök. 
*Tamás:*   Én is azt kérek. És kérek erőspaprikát is. A
babgulyást mindig erőspaprikával eszem. 
*Judit:* 
 Én inkább egy cigánypecsenyét eszem. 
 
*Jön a pincérnő az italokkal. 
* 
*Pincérnő:*  Sikerült választani? 
*Tamás:*   Igen. Kérünk két babgulyást, és egy cigánypecsenyét káposztasalátával.  
 
 
 
 
 És legyen szíves hozni egy kis erőspaprikát is\! 
 
*A pincérnő elmegy. Beszélgetnek egy kicsit, de nemsokára már jön
is az étel. Megeszik, és utána esznek még egy-egy 
palacsintát is. Nemsokára indulni kell a moziba, ezért Tamás kéri a
számlát.* 
 
*Tamás:*   Legyen szíves\! 
*Pincérnő:*  Tessék. 
*Tamás:*   Szeretnénk fizetni. 
*Pincérnő:*  Mindjárt hozom a számlát. 
 
*Néhány perc, és a pincérnő jön a számlával. 
* 
*Pincérnő:*  2 430 Ft lesz. 
*En Hongrie, on ne ‘donne’ pas de pourboire,  
mais on indique sur combien il faut rendre la monnaie. *
*Tamás:*   Tessék. *(Tamás ad 5 000 forintot)*    
*Ici, Thomas donne un billet de 5 000  *
* *3 000-ből kérek vissza. 
*et demande qu’on lui rende sur 3 000. *
*Pincérnő:*  Köszönöm szépen. 
*Il donne donc 570 forints de pourboire. 
 *
*Tamás:*   Mi is köszönjük.  
*(voir aussi pages 3 – 5 – 13)* 
 
 
 
 
6 
 

-----

<span id="7"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-7_1.jpg)
**Szóbeszéd – Ungarisch für Anfänger 
** 
 
*Géza: *
Jó napot kívánok\! 
*Pincér:*  Jó napot\! 
*Géza:* 
Asztalt szeretnék foglalni. 
*Pincér:*  Mikorra? 
*Géza:* 
Szombat este hét órára. 
*Pincér:*  Hány főre? 
*Géza:* 
Két főre. 
fő = személy = *personne *
*Pincér:*  Rendben. 
*Géza:* 
Köszönöm szépen. 
*Pincér:*  Viszont hallásra\! 
*Géza:* 
Viszhall\! 
 
* *
*Géza:* 
Jó estét kívánok\!* *
*Pincér:*  Jó estét\! Tessék helyet foglalni\! Mit hozhatok inni? 
*Karin:* 
Én egy ásványvizet kérek. 
*Pincér:*  Szénsavasat vagy szénsavmenteset? 
*Karin:* 
Menteset. 
*Géza:* 
Én egy korsó sört kérek. 
*Plusieurs personnes ensemble ne disent pas* 
*Pincér:*  Világosat vagy barna sört? 
köszönöm   *(je remercie)* 
*Géza:* 
Barnát, köszönöm\! 
*mais  *
*Pincér:*  Rögtön hozom\! Tessék az étlap\! 
köszönjük   *(nous remercions)* 
*Karin:* 
Köszönjük.  
 
*Karin:* 
Én hideg gyümölcslevest kérek, és joghurtos csirkemellet salátával. 
*Pincér:*  És önnek Boros úr, mit hozhatok? 
*Géza:* 
Hm, nehéz választani. Én
egy jókai bablevest kérek, sertéspörköltet galuskával
és uborkasalátát. 
*Pincér:*  Desszertet? 
Jókai bableves : *voir la description sur *Wikipedia* et *
*Karin:* 
Én köszönöm nem kérek. 
*la recette sur *YouTube 
*Géza:* 
Én egy almás rétest és egy presszókávét kérek tejjel\! 
*Pincér:*  Igen, máris hozom. Jó étvágyat kívánok\! 
 
*Géza:* 
A számlát kérem. 
 
*Pincér:*  Köszönöm\! Egészségükre\! Viszont látásra\! 
*Géza:* 
Viszlát\!  
 
** **
** **
7 
 

-----

<span id="8"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-8_1.jpg)
**Ungarisch systematisch, schnell und gut – Sprachkurs Plus    Anfänger **
 
 
*János: *
Szabad ez az asztal? 
*Pincér:*  Sajnos foglalt. De az ott szabad. 
 
 
*János:* 
Kérünk egy étlapot. 
*Pincér:*  Tessék. 
*János:* 
Köszönöm. Mit kérsz, Anna? 
*Anna:* 
Egy gulyáslevest és utána pörköltet. 
*János:* 
Salátát is kérsz? 
*Anna:* 
Igen, uborkasalátát is kérek. 
*János:* 
És mit kérsz inni? 
*Anna:* 
Talán egy pohár vörösbort. 
*János:* 
Én is vörösbort kérek. Főúr\! 
főúr ≈ pincér 
*Pincér:*  Mit parancsolnak? 
*János:* 
Először egy gulyáslevest és egy hideg gyümölcslevest kérünk, utána
pedig egy pörköltet és egy paprikás csirkét. 
 
És két uborkasalátát is, legyen szíves. 
*Pincér:*  És inni mit hozhatok? 
*János:* 
Egy üveg egri bikavért kérünk. 
egri bikavér = *« sang de taureau » d’Eger* 
 
bika = *taureau* 
vér = *sang* 
*János:* 
Hogy ízlik a magyar gulyás, Anna? 
*Anna:* 
Nagyon finom\! 
*János:* 
Örülök, hogy ízlik. 
 
*János:* 
Főúr\! Fizetek\! 
 
** **
** **
8 
 

-----

<span id="9"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-9_1.jpg)
**Ungarisch in 4 Wochen – Power Sprachkurs **
 
*Bogi, Danuta és a nagymamája végre egy étteremben ülnek egy fárasztó
városnéző nap után. 
* 
*Pincér:*  Jó estét, hölgyek\! Mit hozhatok?  
*Bogi:* 
Először is, egy étlapot kérünk. Nincs véletlenül étlap lengyelül? 
*Pincér:*  Az étlapunk háromnyelvű: magyarul, angolul és
németül vannak az ételek. De minden nagyon finom nálunk\! 
 
*Pincér:*  Mit hozhatok inni? 
*Danuta:*  Kérünk egy üveg félszáraz vörösbort és egy szénsavmentes
ásványvizet. 
 
*Bogi:* 
Na, mit eszünk? És mit eszik a nagymama? 
*Danuta:*  Szereti a halat és általában a húsokat. Mit javasolsz,
Bogi? 
*Bogi:* 
Szerintem a halászlé jó lesz, utána pedig túrós
csusza. És te, Danuta? Te mit eszel? 
*Danuta:*  Szerintem a töltött paprika a legfinomabb magyar étel\!
Töltött paprikát eszem\! 
*Bogi:* 
Én pedig eszem egy töltött káposztát. Most nem akarok fogyózni\! 
*Danuta:*  A nagymama kérdezi, hogy gyakran főzöl? 
*Bogi:* 
Igen, tudok főzni, szeretek is főzni, de sajnos,
nem érek rá. Pedig a házi
koszt egészségesebb és olcsóbb is, mint 
 
az étterem. Na, végre\! Itt jön a pincér\! Farkaséhes vagyok\! 
 
 
 
** **
** **
*Ici, il est question de vin* félszáraz = *demi-sec* 
*page 4, il était question de vin* félédes = *demi-doux* 
javasol = *suggérer* 
fogyóz = *maigrir* 
farkas = *loup* 
farkaséhes vagyok = *j’ai une faim de loup* 
9 
 

-----

<span id="10"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-10_1.jpg)
**Hungarian – The Complete Course for Beginners **
 
*Zoltán és Gábor leülnek az asztalhoz. A
pincér odaadja Gábornak és Zoltánnak az itallapokat és az étlapokat.  
Gábor megnézi az étlapot és megrendeli a kedvenc magyar fogásait.
A pincér felveszi Zoltán rendelését is. 
* 
*Zoltán:*  Te mit iszol? 
*Gábor:*  Egy pohár Bikavért. És te? Fehér bort vagy vörös bort kérsz? 
*Zoltán:*  Én nyáron általában sört rendelek. Inkább sört iszom ebben a
melegben. 
*Pincér:*  Uram? 
ebben a melegben = *par cette chaleur *
*Gábor:*  Egy pohár Egri Bikavért kérek. 
*Pincér:*  Más valamit? 
*Gábor:*  Egy üveg ásványvizet is, legyen szíves. 
*Pincér:*  Szénsavasat vagy szénsavmenteset? 
*Gábor:*  Szénsavasat. Köszönöm. 
*Pincér:*  És az úrnak? 
*Zoltán:*  Én egy korsó sört kérek. 
*Pincér:*  Rendben. 
 
*In a few minutes, the waiter returns with
their drinks and takes their order. 
 *
*Pincér:*  Előételt parancsolnak az urak? 
*Gábor:*  Köszönöm, én előételt most nem kérek. 
*Zoltán:*  Köszönöm, én sem. 
*Pincér:*  Főételnek mit parancsolnak? 
*Gábor:*  Én kérek egy borjúpaprikást és egy uborkasalátát is. 
*Pincér:*  És Ön? 
*Zoltán:*   Én pedig egy vörösboros marhapörköltet kérek. Köretnek mit
ajánl? 
*Pincér:*  Tarhonyát. 
tarhonya = *fregola sarda (cf. Google) *
*Zoltán:*  Jó, rendben. 
*Pincér:*  Más valamit parancsolnak? 
*Zoltán:*  Egy káposztasalátát is legyen szíves. 
*Pincér:*  Mást? 
*Gábor:*  Köszönjük, mást nem kérünk. 
*Pincér:*  Rendben, köszönöm. Máris hozom az italokat. 
 
*Megérkeznek az italok. A vendégek koccintanak.*  
 
koccint = *trinquer *
** **
** **
10 
 

-----

<span id="11"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-11_1.jpg)
**Get Started in Hungarian – Absolute Beginner Course **
 
*On Tuesday evening Mr Bean is taken out to dinner by his
Hungarian colleague Mrs Veres. They enter *Gulyás *csárda*. 
 
*Pincér:*  Jo estét kívánok\! 
*Veresné:*  Jó estét\! Az ablak mellett legyen szíves egy asztalt
két személyre. 
*Pincér:*  Tessék, ez itt jó lesz? 
*Veresné:*  Igen, köszönöm. Két étlapot, legyen szíves. 
 
*(turning to Mr Bean) *
 
Mit kér, Bean úr? 
*Bean úr:*  Nem is tudom. Valami tipikus magyar ételt. Milyen
leves van? 
*Veresné:*  *(reading the menu)* Gulyásleves, hideg
gyümölcsleves, gombaleves és Jókai bableves. 
*Bean úr:*  Itt gulyáslevest kell enni. Igaz? 
*Veresné:*  *(with a chuckle)* Igaz.
A *Gulyás* csárdában tudnak gulyást főzni. És
utána mit kér? A paprikás csirke híres magyar  
 
specialitás. 
*Bean úr:*  Rendben, szerencsére nem vagyok vegetáriánus\! 
*Veresné:*  Pincér, legyen szíves\! 
*Pincér:*  Igen. Tessék parancsolni\! 
*Veresné:*  Először egy gulyáslevest kér az úr, én
pedig egy hideg gyümölcslevest. Utána pedig két paprikás csirkét,
legyen 
szíves. 
*Pincér:*  És inni mit parancsolnak? 
*Bean úr:*  Én egy pohár vörös bort kérek.  
*Veresné:*  Én pedig egy pohár fehér bort. 
*Pincér:*  *(having brought the
soups)* Tessék parancsolni. Jó étvágyat kívánok\! 
*Bean úr:*  *(after the meal)* Köszönöm a vacsorát. Nagyon finom volt. A
magyar konyha kiváló\! 
 
** **
** **
11 
 

-----

<span id="12"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-12_1.jpg)
**Halló, itt Magyarország\!  –  Magyar nyelvkönyv külföldieknek **
 
*Miklós és Márta ma este étteremben akarnak vacsorázni. 
Márta nem nagyon szeret főzni, Miklós pedig nem szereti a hideg
vacsorát, így elég gyakran járnak étterembe. 
Ma nem egyedül mennek, hanem meghívják a barátaikat
is: Lacit és menyasszonyát, Marikát. 
Ismernek egy jó kis éttermet Budán, közel a lakásukhoz. 
Az étterem neve: *Jófalat*. 
Nagyon jó étterem, és nem is túl drága. 
Ezért nagyon népszerű hely, sokan járnak ide.* * *
sokan járnak ide = *beaucoup y vont *
*Majdnem minden este tele van. 
Miklós délután felhívja az éttermet telefonon, és asztalt foglal. 
* 
*Pincér:*  Halló\! *Jófalat* étterem. 
*Miklós:*  Jó napot kívánok\! Asztalt szeretnék foglalni ma estére. 
*Pincér:*  Hány személyre? 
*Miklós:*  Négyre. 
*Pincér:*  Milyen névre? 
*Miklós:*  Lengyel Miklós. 
*Pincér:*  Rendben van, várjuk önöket. 
 
*Márta és Miklós délután fél hatkor már otthon vannak, és várják a barátaikat. 
Marikáék Laci autóján érkeznek hat órakor. 
Először leülnek a nappaliban, és beszélgetnek egy kicsit. 
Miklós egy üveg konyakot tesz az asztalra, kinyitja, és tölt
mindenkinek. 
De Laci most nem ihat konyakot, ő ma még vezet. 
Csak hét órakor indulnak az étterembe. 
Gyalog mennek, Laci is Miklósék háza előtt hagyja a kocsiját. 
* 
*Pincér:*  Sajnos nincs szabad asztalunk. 
*Miklós:*  Foglaltunk asztalt. 
*Pincér:*  Az más. Milyen névre? 
*Miklós:*  Lengyel Miklós. 
*Pincér:*  Tessék parancsolni, Lengyel úr\! Ez az asztaluk. Megfelel? 
*Miklós:*  Igen, jó lesz. Kérem az étlapot\! 
*Pincér:*  Azonnal hozom. 
 
*Marika:*  Ismeritek ezt az éttermet? 
*Márta:*  Igen, és nagyon szeretjük. Gyakran járunk ide. 
*Laci:* 
Jól főznek? 
*Miklós:*  Szerintem igen. Főleg a halat készítik jól. 
*Laci:* 
Igen? Kár. 
*Miklós:*  Miért kár? 
*Laci:* 
Mert én nem szeretem a halat. 
 
12 
 

-----

<span id="13"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-13_1.jpg)
*A vidám társaság ott ül az asztalnál. 
Marika körülnéz az étteremben. 
Majdnem minden asztalnál ülnek vendégek, 
a pincérek ételekkel, italokkal jönnek-mennek az asztalok között. 
Marikának tetszik az étterem. 
Kellemes zene szól, a zenészek népszerű számokat játszanak. 
A pincér máris hozza az étlapot, és eléjük teszi. 
* 
*Laci:* 
Eszünk levest? 
*Marika:*  Persze. Te mit választasz? 
*Laci:* 
Miklós azt mondja, hogy itt nagyon jó a halászlé. De tudod,
hogy én nem szeretem a halat… 
 
 
Ön melyik levest ajánlja? 
*Pincér:*  Nálunk minden jó, de különösen
ajánlhatom az erőlevest májgaluskával. 
*Laci:* 
Akkor kérünk kettőt. 
*Márta:*  Én
nem kérek levest, inkább valamilyen előételt. Mondjuk egy franciasalátát.
És te, Miklós? 
*Miklós:*  Én maradok a halászlé mellett. 
* *
*Pincér:*  Utána mit hozhatok? 
*Márta:  *Én egy rántott májat kérek. 
*Pincér:*  Burgonyával vagy rizzsel? 
*Márta:  *Rizzsel. 
*Pincér:*  Salátát parancsol? 
*Márta:  *Igen, egy paradicsomsalátát kérek. 
*Laci:* 
Mi citromos borjúszeletet kérünk vegyes salátával. 
*Pincér:*  És ön, uram? 
*Miklós:*  Én egy túrós csuszát. 
* *
*Pincér:*  És milyen italt parancsolnak? 
*Miklós:*  Mit iszunk? Sört? Bort? 
*Marika:*  Inkább bort. 
*Miklós:*  Hozzon, kérem, egy üveg szürkebarátot\! 
*Laci:* 
És nekem egy üveg ásványvizet… Tudjátok, hogy nem ihatok alkoholt.
Vezetek. 
 
 
\--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
*Mindenki:  *Jó étvágyat\! 
* *
*Pincér:*  Valami
desszertet? Süteményt, fagylaltot, gyümölcsöt? Ajánlhatom a meggyes rétest. 
*Márta:  *Jó, akkor meggyes rétest eszünk. 
*Miklós:*  Én inkább gyümölcsöt eszem. Mondjuk szőlőt. 
*Laci:* 
Én nem kérek desszertet, csak egy kávét. 
* *
*Mindenki:  *Egészségetekre\! 
 
*Miklós:*  Főúr\! Fizetek\! 
*Pincér:*  Igenis,
kérem… Tessék a számla: nyolcezer-négyszázhúsz forint (8 420 ft.). 
*Miklós:*  Tessék. Ezret kérek vissza. 
*Pincér:*  Köszönöm szépen. Egészségükre\! 
ezret kérek vissza = *rendez-moi mille* 
13 
 

-----

<span id="14"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-14_1.jpg)
**Autres dialogues : 
 
**−  Halló\! Gellért étterem. 
−  Jó estét kívánok\! Asztalt szeretnék foglalni vasárnap délre. 
−  Hány személyre? 
−  Kettőre. 
−  Milyen névre? 
−  Budai Péter. 
−  Rendben van, várjuk önöket. 
 
−  Tessék parancsolni\! 
erre tessék\! = *par ici, je vous prie \!* 
−  Ebédelni szeretnénk. 
helyet foglalni = *prendre place* 
−  Erre tessék\!... Tessék helyet foglalni\! 
−  Kérjük az étlapot. 
−  Azonnal hozom, kérem. 
 
−  Szereted a húslevest? 
−  Nem nagyon, nekem túl zsíros. Jobban szeretem a gyümölcslevest. 
 
−  Te milyen levest eszel? 
−  Gyümölcslevest. Te is? 
−  Nem. Én nem szeretem a gyümölcslevest. 
−  Akkor mit kérsz? 
−  Zöldséglevest. 
 
−  Milyen saláta van? 
−  Paradicsomsaláta, uborkasaláta, káposztasaláta és vegyes saláta. 
−  Én uborkasalátát kérek. 
−  És ön? 
−  Én vegyes salátát. 
 
−  Szereted a halászlét? 
−  Nem szeretem. 
−  És a sült halat? 
−  Azt sem. 
−  Akkor mit eszel? 
−  Rántott halat. 
 
 
 
14 
 

-----

<span id="15"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-15_1.jpg)
−  Szereti a bort? 
−  Nem. 
−  És a sört? 
−  Azt sem. 
−  Akkor mit iszik? 
−  Ásványvizet. 
 
−  Mit parancsol? 
−  Először kérek egy rántott sajtot. 
−  Utána mit hozhatok? 
−  Azután hozzon, kérem, egy sertéspörköltet galuskával\! 
−  Salátát? 
−  Uborkasalátát. 
−  Milyen italt parancsol? 
−  Egy üveg sört kérek. 
−  Parancsol valamilyen desszertet? 
−  Milyen süteményük van? 
−  Van torta, krémes, rétes. 
−  Akkor hozzon két krémest\! 
−  Azonnal hozom. 
       ……………………… 
−  Főúr, fizetek\! 
−  Igen, kérem… Egy rántott sajt, egy sertéspörkölt,
uborkasaláta, egy üveg sör és két krémes, az … ezerhétszázhatvan 
forint. 
−  Tessék. 
−  Köszönöm szépen. Egészségére\! 
 
−  Én egy pohár konyakot iszom. Te is? 
−  Nem, én nem kérek konyakot. 
−  Miért? Talán nem szereted? 
−  Nem nagyon. Túl erős. Én inkább egy pohár bort iszom. 
 
−  Főúr\! 
−  Igenis, kérem. 
−  Ez a leves hideg. 
−  Elnézést kérek, azonnal hozok egy másikat. 
 
−  Ízlik a leves? 
*Le
verbe ***ízlik*** n’a pas de traduction française ;                        *
−  Igen, nagyon finom. Neked is ízlik? 
*il correspond au verbe allemand* schmecken : 
−  Nem nagyon. Szerintem nem elég sós. 
ízlik a leves? = *schmeckt die Suppe?* 
−  Tessék\! Itt a só. 
15 
 

-----

<span id="16"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-16_1.jpg)
**Einstieg ungarisch – für Kurzentschlossene **
 
*Pincér:*  *Buda* étterem. Tessék parancsolni\! 
*Valentin:* Egy asztalt szeretnék foglalni. 
*Pincér:*  Mikorra és hány személyre? 
*Valentin:* Holnap este nyolc órára, két személyre. 
*Pincér:*  Nagyon szívesen. Milyen névre? 
*Valentin:* Bach. 
*Pincér:*  Rendben. 
*Valentin:* Milyen menüje lesz holnap? 
*Pincér:*  Például gulyás, sülthús és desszertnek fagylalt lesz. 
desszert**nek** *(au datif)* = *comme dessert* 
*Valentin:* Nagyon jó\! 
*Pincér:*  Van még valamilyen kívánsága? 
*Valentin:* Nem, köszönöm. 
 
*Valentin:* Először vagy itt ebben az étteremben, Kati? 
*Kati:* 
Nem, már többször voltam itt. 
*Valentin:* Milyen szép ez az étterem, ugye? 
*Kati:* 
Igen. És mindenek előtt sok a külföldi. Tetszik ez a nemzetközi
hangulat. 
*Valentin:* Nekem is. 
*Kati:* 
Ezenkívül az ételek mindig nagyon finomak és nem túl drágák. 
*Valentin:* És a bor? 
*Kati:* 
Az is jó. Már ott jön a vörösborunk. 
*Valentin:* Egészségedre\! 
*Kati:* 
Egészségünkre\! 
** 
 **
** **
16 
 

-----

<span id="17"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-17_1.jpg)
**17-Minute-Languages – Cours de hongrois **
 
**Vacsora Krisztinával 
*** *
*János találkozik Krisztinával az étteremben. 
A pincér üdvözli őket: 
 *
*Pincér:*  Jó estét\! Hozhatok önöknek étlapot? 
*Krisztina:* Én nagyon éhes vagyok. Egy menüt kérek. 
*János:* 
Én valamilyen vegetáriánus ételt kérek. 
*Krisztina: *Akkor válasszunk először a büféből előételt\! 
 
házi készítésű = *fait maison *
*Az előétel után a pincér a főételt tálalja. 
Jánosnak egy házi készítésű vegetáriánus pizzát hoz,
Krisztinának egy halételt sok zöldséggel. 
* 
*János:* 
Alig várom a desszertet. 
alig vár = *attendre avec impatience, avoir hâte* 
 
 
Én egy fagylaltot eszem gyümölccsel és tejszínhabbal. 
*Krisztina:* Én is, és utána iszok még egy kávét. 
*János:* 
Én rendelek még egy sört. 
 
 
**A *Gerbaud*  kávézóban 
** 
*János éhes és szomjas. 
Bemegy a *Gerbaud* kávézóba és leül egy szabad asztalhoz. 
A pincérnő odamegy hozzá. 
 *
*Pincérnő:*  Mit szeretne inni? 
*János:* 
 Egy fekete teát és egy pohár vizet kérek. 
*Pincérnő:*  Szeretne enni is valamit? 
*János:* 
 Van szendvicsük? 
*Pincérnő:*  Természetesen. És salátánk is. 
*János:* 
 Egy sajtos szendvicset és egy nagy salátát kérek. 
** **
** **
17 
 

-----

<span id="18"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-18_1.jpg)
**Szia \!  –  Ungarisch für Anfänger, Lehrbuch **
 
**A presszóban 
** 
*Pincér:*  Kezét csókolom\! Jo napot kívánok\! 
*Katalin:*  Tessék mondani, milyen üdítő van? 
üdítő = *boisson rafraîchissante* 
*Pincér:*  Van kóla, tonik, limonádé, dzsúsz… 
dzsúsz = *le mot anglais juice orthographié à la hongroise* 
*Katalin:*  Én egy tonikot kérek. Te mit kérsz, Anna? 
*Anna:* 
Én egy limonádét kérek és egy dobostortát. 
*Katalin:*  És te, Péter? Mit kérsz? 
*Péter:* 
Van tea is? 
*Pincér:*  Igen, van. 
*Péter:* 
Akkor én egy teát kérek és egy melegszendvicset. 
*Pincér:*  Még valamit? 
*Katalin:*  Igen. Én is kérek szendvicset. Sonkás szendvics van? 
*Pincér:*  Van,
igen. Tehát egy tonik, egy limonádé, egy tea, egy dobostorta,
két szendvics. 
*Katalin:*  Igen. Köszönöm szépen. 
 
*Pincér:*  Elnézést. Dobostorta, sajnos, már nincs.
De van csokoládétorta, isler, krémes. 
*Anna:* 
Akkor egy krémest kérek. Köszönöm szépen. 
 
**A büfében 
** 
*Szilvi:* 
Kérsz forró kakaót, Max? 
*Max:* 
Nem, nem kérek. Inkább egy pohár hideg tejet kérek és egy friss
kiflit. 
*Szilvi:* 
Ma én sem kérek kakaót. Csak egy szelet süteményt és egy dzsúszt. 
*Pali:* 
Én viszont kérek\! Kakaót kérek és két szendvicset.
Nagyon éhes vagyok. 
*Max:* 
Van valahol egy szabad asztal? 
*Szilvi:* 
Igen, ott. Gyertek\!  
 
** **
** **
18 
 

-----

<span id="19"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-19_1.jpg)
**Parlons hongrois – Beszéljünk magyarul\! 
** 
Van egy szabad asztal? 
*Y a-t-il une table libre ? *
Az étlapot kérem (szépen). 
*Je voudrais la carte. *
Az étlapot, legyen szíves. 
*La carte, s’il vous plaît. *
Egy üveg vizet, egy üveg bort,  
*Je voudrais une bouteille d’eau, une bouteille de vin,  *
   három sört kérek. 
*   trois bières. *
Nagyon jó. 
*C’est très bon. *
Szeretem a magyar konyhát. 
*J’aime la cuisine hongroise. *
Mit ajanl? 
*Que me recommandez-vous ? *
A számlát kérem. 
*Donnez-moi l’addition.  (expression peu usitée) *
Fizetni szeretnék. 
*Je voudrais payer. *
Fizetek. 
*(litt.) Je paye. *
Hol van a mosdó? 
*Où sont les toilettes ? *
Hol van a vécé? 
*Où sont les toilettes ? *
 
 
**Ungarisch – Wortschatz einfach praktisch 
** 
Szeretnék asztalt foglalni  
*Je voudrais réserver une table  *
   két személy számára 
*   pour deux personnes *
   este nyolc órára. 
*   pour huit heures. *
Hozna nekünk egy étlapot, kérem? 
*Voudriez-vous, je vous prie, nous apporter la carte ? *
Kérek hozzon nekem egy sört. 
*Apportez-moi une bière, je vous prie. *
Legyen kedves, hozzon még egy kis kenyeret. 
*Ayez l’amabilité de m’apporter encore un peu de pain. *
Kaphatnék még egy kólát? 
*Pourrais-je avoir encore un coca ? *
 
* *
Sikerült választani? 
*Avez-vous pu choisir ? *
Választottak már? 
*Avez-vous déjà choisi ? *
Parancsoljon\! 
*Voici \! (à une personne) *
Parancsoljanak\! 
*Voici \! (à plusieurs personnes) *
Ízlet az étel? 
*Avez-vous aimé ? *
 
*Pincér:*  Jó estét. 
*László:*  Kaphatnánk egy étlapot? 
*Pincér:*  Sikerült választani? 
*László:*  Igen, én egy pulykaszeletet kérek salátával. 
*Zsuzsa:*  És én roston sült halat rizzsel. 
*Pincér:*  Mit szeretnének inni? 
*László:*  Egy sört és egy ásványvizet kérünk. 
*Pincér:*  Jó étvágyat. 
*László:*  Kaphatnék még egy sört? 
*Pincér:*  Parancsoljon. 
 
19 
 

-----

<span id="20"></span>**Le hongrois tout de suite – Pour être rapidement opérationnel 
** 
Hol van egy jó vendéglő? 
*Où y a-t-il un bon restaurant ? *
Hány órakor nyit / zár az étterem? 
*A quelle heure ouvre / ferme le restaurant ? *
Ebben a vendéglőben kitünő a felszolgálás. 
*Dans ce restaurant, le service est parfait. *
Éhes vagyok. 
*J’ai faim. *
Szomjas vagyok. 
*J’ai soif. *
Van francia nyelvű étlapjuk? 
*Avez-vous la carte en français ? *
Szeretném megkóstolni ezt az előételt. 
*Je voudrais goûter ce hors-d’œuvre. *
Nem szeretem a zsíros ételeket. 
*Je n’aime pas manger gras. *
A marhahúst jobban szeretem, mint a disznóhúst. 
*Je préfère la viande de bœuf à la viande de porc. *
Töltött pulykát kérek. 
*Je voudrais de la dinde farcie. *
Milyen finom a libamáj\! 
*Comme il est bon, le foie gras \! *
Kaphatnék sót, paprikát és mustárt? 
*Pourrais-je avoir du sel, du paprika et de la moutarde ? *
Legyen szíves, hozzon egy kést. 
*Apportez-moi un couteau, s’il vous plaît. *
Milyen édességük van? 
*Qu’avez-vous comme dessert ? *
Mennyi borravalót kell adni a pincérnek? 
*Combien faut-il donner de pourboire au garçon ? *
Vannak országok, ahol a borravaló nem kötelező. 
*Il y a des pays où le pourboire n’est pas obligatoire. *
Elfogadják ezt a hitelkártyát? 
*Acceptez-vous cette carte de crédit ? *
 
* *
Az 1 500 forintos menüt választották. 
*Ils ont choisi le menu à 1 500 forints. *
Milyen italt kérnek?  
*Comme boisson, que désirez-vous ? *
A pizza még nem készült el. 
*La pizza n’est pas encore prête. *
Sajtot vagy gyümölcsöt hozzak? 
*Fromage ou fruit ? *
 
**ételbár**  
*fast-food* 
**önkiszolgáló** 
*self-service ; bon marché mais souvent mal entretenu* 
**(esz)presszó** 
*bar ; bistrot* 
**borozó**  
*bar où l’on sert du vin, accompagné de tartines de saindoux avec du poivron et des oignons rouges* 
**söröző** 
*brasserie avec des bières de bonne qualité* 
**büfé** 
 
*sert des repas légers, chauds et froids* 
**bisztró**   
*petit restaurant ; prix raisonnables *
**kifőzde** 
* petit restaurant de caractère familial (cinq à dix tables) ;  
bon marché, ne payant pas de mine, mais la cuisine y est généralement bonne* 
**csárda **
*auberge ; ambiance ‘typique’ et musique tzigane *
**kisvendéglő** 
*1. restaurant ‘folklorique’ :
nappes a carreaux, chaises en bois taillé ; *
* *
* 2.
restaurant aux dimensions modestes, à l’aspect peu engageant, mais à la cuisine remarquable *
**vendéglő** 
*restaurant à prix modéré* 
**étterem** 
*restaurant servant un large éventail de plats et de boissons* 
** **
** **
20 
 

-----

<span id="21"></span>**Ungarisch – Langenscheidt Sprachführer 
** 
Hol van a közelben egy olcsó étterem? 
*Où y a-t-il par ici un restaurant bon marché ? *
Hol van egy tipikus magyar vendéglő? 
*Où y a-t-il un restaurant hongrois typique ? *
Egy két személyes asztalt kérek. 
*Je voudrais une table de deux personnes. *
Egy asztalt szeretnék foglalni két személy részére. 
*Je voudrais réserver une table pour deux personnes. *
Egy asztalt foglaltunk Kovács névre. 
*Nous avons réservé une table au nom de Lefebvre. *
Szabad ez a hely? 
*Cette place est-elle libre ? *
Az étlapot kérem. 
*Je voudrais la carte. *
Ételt mit hozhatok? 
*Que puis-je vous servir à manger ? *
Csak valami apróságot szeretnék enni. 
*Je voudrais seulement manger un petit quelque chose. *
Lehet még főtt ételt kapni? 
*Y a-t-il encore quelque chose de chaud ? *
Csak inni szeretnék valamit. 
*Je voudrais seulement boire quelque chose. *
Lehet még valamit enni? 
*Peut-on encore manger quelque chose ? *
Italt mit hozhatok? 
*Que puis-je vous servir à boire ? *
Egy pohár vörösbort kérek. 
*Je voudrais un verre de vin rouge. *
Egy üveg fehérbort kérek. 
*Je voudrais une bouteille de vin blanc. *
Egy fél liter házibort kérek. 
*Je voudrais un demi-litre de vin de la maison. *
Egy negyed liter rosé bort kérek. 
*Je voudrais un quart de rosé. *
Egy kancsó vizet kérek. 
*Je voudrais une carafe d’eau. *
Még egy kis kenyeret kérek. 
*Je voudrais encore un peu de pain. *
Egy kis / nagy üveg ásványvizet kérek. 
*Je voudrais une petite / grande bouteille d’eau minérale. *
Egy adag sajtot kérek / Egy darab sajtot kérek. 
*Je voudrais un morceau / une portion de fromage. *
Mit ajánlana? 
*Que me recommandez-vous ? *
Melyek a környék tipikus ételkülönlegességei? 
*Quelles sont les spécialités du coin ? *
Vannak diétás ételek? 
*Y a-t-il des plats de régime ? *
Van vaj ebben az ételben? Azt nem szabad ennem. 
*Y a-t-il du beurre dans ce plat ? Je n’ai pas le droit d’en *
Nekem só nélkül. 
*Pour moi,
sans sel.                                                       \[manger. *
Milyen előételt kér? 
*Que voulez-vous comme hors-d’œuvre ? *
Köszönöm, nem kérek előételt. 
*Merci, je ne prends pas de hors-d’œuvre. *
Milyen desszertet kér? 
*Que voulez-vous comme dessert ? *
Köszönöm, nem kérek desszertet. 
*Merci, je ne prends pas de dessert. *
Kaphatnék sütemény helyett sajtot? 
*Pourrais-je avoir du fromage à la place du gâteau ? *
Legyen szíves, hozzon még sört. 
*S’il vous plaît, apportez-moi encore une bière. *
Nem ezt rendeltem. Halat kértem. 
*Ce n’est pas ce que j’avais commandé. J’avais demandé du *
El van sózva az étel. 
*Le
plat est trop salé.                                                     \[poisson. *
Rágós a hús. 
*La viande est coriace. *
Fizetni szeretnék / szeretnénk. 
*Je voudrais / Nous voudrions payer. *
A számlát, legyen szíves\! 
*L’addition, s’il vous plaît \! *
Egy számlát kérnék. 
*Je voudrais une facture. *
Külön fizetünk. 
*Nous payons séparément. *
Ízlett? 
*Ça vous a plu ? *
Mondja meg a
szakácsnak, hogy nagyon finom volt az étel.  *Tous mes compliments au chef
pour ce repas exquis \! 
*Nagyon köszönöm. 
*Grand merci \! *
21 
 

-----

<span id="22"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-22_1.jpg)
Jó étvágyat\! 
*Bon appétit \! *
Köszönöm, viszont. 
*Merci, pareillement \! *
Ízlik? 
*C’est à ton / votre goût ? *
Igen, nagyon. 
*Oui, tout à fait. *
Még egy kis süteményt? 
*Encore un petit gâteau ? *
Igen, szívesen. 
*Oui, volontiers. *
Köszönöm, már jóllaktam. 
*Merci, je suis rassasié. *
Mi ez? 
*Qu’est-ce que c’est que ça ? *
Ideadná a kenyeret? 
*Pourriez-vous me passer le pain ? *
Ideadnád a kenyeret? 
*Pourrais-tu me passer le pain ? *
Nem kérek alkoholt. 
*Je ne prends pas d’alcool. *
Köszönöm a meghívást. 
*Merci pour l’invitation. *
Meg szeretném hívni. 
*Je voudrais vous inviter. *
Meg szeretnélek hívni. 
*Je voudrais t’inviter. *
Nagyon finom volt az ebéd / a vacsora. 
*Le déjeuner / Le dîner était très bon. *
 
** **
** **
22 
 

-----

<span id="23"></span>![](images/Restaurant-Hongrie-23_1.jpg)
**Assimil – Hongrois de poche 
** 
Hol lehet itt ebédelni / vacsorázni? 
*Où peut-on déjeuner / dîner par ici ? *
Ismer Ön egy jó vendéglőt? 
*Connaissez-vous un bon restaurant ? *
Enni / Inni szeretnénk. 
*Nous aimerions manger / boire quelque chose. *
Szabad helyet foglalni? 
*Puis-je prendre place ? *
Mivel szolgálhatok? 
*En quoi puis-je vous servir ? *
Milyen ételkülönlegességük van? 
*Qu’avez-vous comme spécialité ? *
Szeretnék valami finomat enni / inni. 
*J’aimerais manger / boire quelque chose de bon. *
Mit lehet enni? 
*Qu’y a-t-il à manger ? *
Van marhahús? 
*Y a-t-il du bœuf ? *
Van pörkölt nokedlival? 
*Y a-t-il du goulach avec des gnocchis ? *
Igen, van. 
*Oui, il y en a. *
Nincs, de van hal. 
*Il n’y en a pas, mais il y a du poisson. *
Kérek egy levest és egy szelet tortát. 
*Je voudrais une soupe et une part de gâteau. *
Szeretnék egy adag tökfőzeléket. 
*Je voudrais une portion de courgettes. *
Két feketét, legyen szíves\! 
*Deux cafés, s’il vous plaît \! *
Fizetek\! 
*L’addition, s’il vous plaît \! *
Én fizetek. 
*C’est moi qui paye. *
Vendégem vagy. 
*Tu es mon invité. *
Kér enni? 
*Voulez-vous manger ? *
Tele vagyok. 
*Je n’en peux plus. *
* *
23 
 

-----
